Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лӑпланӑр (тĕпĕ: лӑплан) more information about the word form can be found here.
Лӑпланӑр, иртет.

Успокойтесь, уже отпускает.

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Тархасшӑн лӑпланӑр, — терӗ вӑл, аллине ман алӑмран ерипен туртса илсе.

— Ради бога успокойтесь, — сказала она, отняв у меня свою руку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

27. Иисус вӗсене ҫавӑнтах сасӑ парса каланӑ: лӑпланӑр, ку — Эпӗ, ан хӑрӑр, тенӗ.

27. Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.

Мф 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ҫиллӗр килсен те ҫылӑха ан кӗрӗр: вырӑнӑр ҫине ҫывӑрма выртсассӑн ӑшӑрта шухӑшласа пӑхӑр та — лӑпланӑр; 6. тӳрӗлӗх парнийӗ кӳрӗр, Ҫӳлхуҫана шанса тӑрӑр.

5. Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь; 6. приносите жертвы правды и уповайте на Господа.

Пс 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Вӑл каланӑ: лӑпланӑр, ан хӑрӑр; сирӗн миххӗрсене Туррӑр, хӑвӑр аҫӑрӑн Турри, мул хурса янӑ; сирӗн леш кӗмӗлӗр ман пата ҫитрӗ, тенӗ.

23. Он сказал: будьте спокойны, не бойтесь; Бог ваш и Бог отца вашего дал вам клад в мешках ваших; серебро ваше дошло до меня.

Пулт 43 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed