Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каласшӑн (тĕпĕ: кала) more information about the word form can be found here.
Ула Тимӗрӗн аллисем вӗттӗн-вӗттӗн чӗтрерӗҫ, тутисем тем каласшӑн пулса мӑкӑль-мӑкӑль турӗҫ — вӑл зажигалка ҫулӑмне майӗпен, ал лаппипе варкӑшран хӳтӗлесе хуҫнӑ хӑрӑк туратсен купи айне илсе пычӗ, чылайччен муритленсе, куҫне тӗтӗм кастара-кастара, ӑна чӗртсе ячӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тӑркаларӗ вӑл ҫапла нимле мар апла кӑмӑлпа, палӑри-палӑрми сывласа, тутисем тем каласшӑн пулса мӑкӑль-мӑкӑль тукаларӗҫ, вара пакетне ҫурӑмӗ хыҫне веле-селе уртса ячӗ те лӳпперрӗн, сӳнӗкленнӗ, чӗнленсе ларнӑ ҫӗр улми пек кӑмӑлпах, сӑнӗ-пичӗпе машинине хупласа илнӗ ҫӑрӑлчӑк пек хуралса, киле май лаштӑртаттарчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тамара тем каласшӑн пулса ҫӑварне уҫнӑччӗ, анчах калас тенӗ сӑмахне каялла ҫӑтса ячӗ.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Мӗн каласшӑн эсӗ кунпа? — чӗри картах сиксе илнине пытарасшӑн пулчӗ хӗрарӑм.

Help to translate

10 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Ан хумхан, атте, нимӗн те пулман, — ашшӗне ыталаса илчӗ хӗрӗ, — аттеҫӗм, эпӗ сана пӗр сӑмах каласшӑн.

Help to translate

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Мӗн каласшӑн эсӗ, Иван?

Help to translate

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хӑрах аллине хӗрача еннелле тӑснӑ, темӗн каласшӑн пулнӑ-ши?

Help to translate

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Мӗн каласшӑн эсӗ кунпа?

Help to translate

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Эпӗ те ҫакнах каласшӑн, — хӗрарӑм шӑпланнине курса рабочисем умне тухса тӑчӗ Ревлен Петрович.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Тата мӗн каласшӑн?

Help to translate

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Варвари председатель аллинчен ҫутӑ хутпа чӗркенӗ ҫыхӑ илчӗ, хӑй тем каласшӑн пулнӑ пек тутине хускаткаларӗ, анчах «тавтапуҫ сире… тавтапуҫ…» тенисӗр пуҫне урӑх сӑмахсем ҫавӑраймарӗ-ха.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Лена тем каласшӑн пулса ҫӑварне уҫнӑччӗ, анчах пӗр сӑмах та шарламарӗ, хӗрсем хыҫҫӑн зоотехникпа председатель калаҫнӑ ҫӗрелле ҫаврӑнчӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тен, асли сӑмах та каласшӑн пулӗ.

Может быть, главный захочет произнести небольшую речь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне салтнӑ хыҫҫӑн вӑл темшӗн никама та пӗр сӑмах та каласшӑн пулмарӗ.

И, когда его развязали, он почему-то не решился пожаловаться.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мастер ку сӑмахсемпе мӗн каласшӑн пулнине Урсэкие ӑнланаймарӗ.

Урсэкие не понял, что этим хотел сказать мастер.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ваня юлташа темскер каласшӑн пулнӑ пек чӗтренсе тӑракан тӗксӗмрех хунар айӗнче, кӗтесре, темле ҫын тӑни курӑнчӗ.

На углу, возле подслеповатого фонаря, который, казалось, подмигивал товарищу Ване, кто-то стоял.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Виктор ӑна темскер каласшӑн пулчӗ, ҫапах та чӗнмерӗ.

Виктор хотел что-то сказать, но не сказал.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйӗн сӑмахӗнче вӑл шӑпах ҫакӑн ҫинчен каласшӑн пулчӗ пулас.

Я уверена, что именно это он хотел вам сказать и сам в своем выступлении.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вара Прелл, хӑй ватӑ мастерпа иккӗн ҫеҫ юласшӑн пулнине систерсе пулас, вӗренекенсем ҫине тем каласшӑн пулнӑ пек пӑхса илчӗ.

Тогда Прелл бросил на учеников многозначительный взгляд, который, видимо, следовало истолковать как желание остаться наедине со старым мастертэм.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Темӗскер шахвӑртса каласшӑн мар пулӗ те, — хумханма пуҫларӑм-ха эпӗ.

Help to translate

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed