Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗрен the word is in our database.
вӗрен (тĕпĕ: вӗрен) more information about the word form can be found here.
Ара, пӗтӗмпех ҫав сӑвапсӑр мунчана лартнӑ хыҫҫӑн вӗҫне тӳлемен вӗрен пекех сӳтӗлчӗ, ӳппӗн-тӗппӗн ҫаврӑнса ӳкрӗ те-ха пирӗн пурнӑҫ…

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Ав, кур, Митюк, вӗрен Петюкран! — хӑпартланса аллине автан ҫинелле ывӑтса илчӗ вӑл.

Help to translate

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Йывӑр баржӑсене тӑвалла сӗтӗрекен бурлаксен вӗрен каснӑ кӑкӑрӗсенчен чӗрӗ юн тумланине те, Емельян Пугачева та, ун юлташӗсене ҫакнӑ кимӗ тӗксӗм уйӑх ҫутинче анаталла юхса иртсе кайнине те, хӗрлӗ ялавлӑ пӗрремӗш пӑрахутсем вӑрӑммӑн кӑшкӑртса ҫӗнӗ тӗнче пуҫланни ҫинчен пӗлтернине те астӑвать пуль мӑнаҫлӑ Атӑл.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Эсӗ вӗрен.

Ты учись.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Малалла утса кайнӑ май Хородничану, пушмакне урайӗнчи яшкапа вараласран сыхланса, вӗрен ҫинче пынӑ пек кӗлеткине тӳрӗрех тытма тӑрӑшрӗ.

Продвигаясь вперед, Хородничану балансировал, словно канатоходец, оберегая свои ботинки от выплеснутого на пол варева.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— «Мӗнле те пулин ӗҫе вӗрен хуть, пӗтнӗ ҫын!

— «Учись какому-нибудь ремеслу, пропащий ты человек!

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗрен кӑна.

Help to translate

Тӑвансем те пӗр мар… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 53–57 с.

Ҫыр, вӗрен ҫырма», — тесе каларӗ, тет…

Help to translate

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Амӑшӗ те, килте ӗҫлекен кирлӗ тесе, хӗрне вӗрентесшӗнех пулмарӗ, ӑна шкула яма ҫынсенчен те именчӗ, пачӑшкӑ та, Вознесенский атте: — Хӗрарума хотла вӗрентни — хӑйӑртан вӗрен явни ҫеҫ вӑл, ҫилуха кӗни кӑна, — терӗ.

Help to translate

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ют хӗр ӑна кивӗ вӗрен татӑкӗ тупса пачӗ.

Help to translate

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Паттӑр этем пӗренесене ҫур ана пӳ чухлӗ сӗтӗрсе кайрӗ те ҫӗре пӑрахрӗ, вара, хӗрарӑмсем патне пырса, вӗрен ыйтрӗ.

Help to translate

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хамран вӗрен!

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ӗмӗр пурӑн — ӗмӗр вӗрен, теҫҫӗ вырӑссем.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӗрен

Help to translate

Мучи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 105–108 с.

— Вут та хӑйех ҫурать, вӗрен те явать, ман бригадӑра шорник пулса ӗҫлет вӑл, — каласа парать Тимофей Иванович.

Help to translate

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

Халь хама та: «Вӗрен, акка», — теҫҫӗ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

— Наше дело хуткупӑс, — текелесе, пуслӑхне урапа ещӗкӗ ҫине пӑрахать, вӗрен туртнипе якалнӑ ҫекӗлне ҫавӑрса хурса, лашине ҫурӑм тӑрӑх чӑпӑрккапа туртса илет.

Help to translate

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Унсӑр пуҫне ферма ҫывӑхӗнче курӑк силослама, улӑм хутӑштарма пулӑшать, сӳс пулсан, вӗрен е тилхепе явать.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Вӗрен, вӗрен.

Help to translate

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Пуринчен малтан Платун хӑйса вӗрен йӑтса пычӗ.

Help to translate

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed