Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выляс (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Причалин ӳкерекен фильмра выляс тӗлӗшпе маншӑн договор тума хальхинче настройшик кайрӗ.

Договор на мое участие в картине Причалина пошел подписывать на этот раз настройщик.

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Апла пулсан, выляс та пулмасть…

— Нечего тогда играть, если обидится…

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Никамӑн та «ашӑкла» выляс килмест.

Никому неохота играть в «ошички».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Симӗс сӗтел хушшинче вӑл пурин ҫинчен те манса каять; ҫитменнине, ялан тенӗ пекех, выляса ярать; анчах выляса яни унӑн выляс кӑмӑлне хӗтӗртет кӑна.

За зеленым столом он забывал все, и обыкновенно проигрывал; но постоянные неудачи только раздражали его упрямство.

Фаталист // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Татах выляс килет терӗ.

Сказала, что хочет ещё.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юркка, таврӑн ӗнтӗ, ман тата выляс килет санпа!

Юра, вернись, мне очень понравилось играть с тобой!

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Паян та юлташӗсемпе выляс вырӑнне вӑл шкул картишӗнче, хапха патӗнче ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗ.

И теперь, как обычно, он слонялся около школьных ворот, вместо того чтобы играть с товарищами.

12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем уҫӑ сывлӑшра хускануллӑ вӑйӑсем выляс вырӑнне темиҫешер сехет телевизор, компьютер умӗнче лараҫҫӗ, сывлӑхшӑн сиенлӗ фаст-фудсем ҫиеҫҫӗ.

Они вместо того чтобы на свежем воздухе играть в подвижные игры по несколько часов сидят перед телевизором, компьютером, едят вредный для здоровья фаст-фуд.

Телейлӗ пурнӑҫ никӗсӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2814-tel ... purn-nik-s

Ку вӑхӑтра теттепе вылямалла манӑн, велосипедпа ярӑнмалла, хитре ӳкерчӗклӗ кӗнекесемпе савӑнмалла. Анчах унпа та, кунпа та выляс кӑмӑл ҫук. Аттене ҫеҫ ҫӑласчӗ», — шухӑшланӑ куҫҫульленсе.

В это время мне нужно играть в игрушки, кататься на велосипеде, радоваться книжкам с красивыми картинками. Только нет желания играть ни в то, ни в другое. Только бы отца спасти", - думал он со слезами.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Юрату ирӗклӗ тесе юрату вӑййи выляс марччӗ.

Help to translate

Ӗҫре иртет кун-ҫул утти // Р.МОИСЕЕВ. «Каҫал Ен», 2016.05.20

Хӗрачан вара выляс та килнӗ пулӗ.

Help to translate

«Шикленсен те тӑвайккине хӑпаратчӗ» // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

— Санӑн режиссер шанман хӑш роле выляс килет?

Help to translate

«Иринӑна хисеплесе сӑнарсем калӑплатӑп» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Апаш шкулӗн команди район шайӗнче волейболла выляс, велосипедпа ярӑнас, пӑшалтан перес енӗпе час-часах 1-мӗш вырӑнта.

Help to translate

Ҫаврӑнса пӑхсан та – ҫитӗнӳсем // ЛЕОНИД ПАВЛОВ. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed