Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑшман пульлисен ҫумӑрӗ айӗн эпӗ хамӑрӑннисем патнелле шӑвӑнса кайрӑм.
Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Ыраттармаллах ҫапрӗҫ-и сире? — тесе ыйтрӑм эпӗ унпа пӗрле тӗттӗмре, кӗрхи вӗтӗ ҫумӑр айӗн утса.— Больно ударили вас? — спросил я, идя с ним во тьме, под мелким дождём осени.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ, алӑк сулли ҫумне тайӑнса,ун ҫине куҫхаршисем айӗн пӑхса тӑтӑм.Я стоял, прислонясь у косяка двери, глядя на неё исподлобья.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Намӑс пулнипе хӗп-хӗрлӗ пулса кайнӑ юлташсем ҫине куҫхаршисем айӗн пӑха-пӑха илсе, эрехе эпӗ сӗннипе илмен пулсан та — эпӗ хама тӗне вӗрентекене хирӗҫ усал ӗҫ тунӑ ҫын пек туйрӑм, ӑна чунран шеллерӗм.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл сӑмса айӗн темӗн мӑкӑртатса, ятлаҫса илчӗ, пристав ларнӑ ҫӗре пырса тӑчӗ.Он выругался беззвучно, губами одними, и подошел к приставскому ложу в свою очередь.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Мужик аллӑ ҫулта, — вӗреннӗ те, темиҫе шкул та пӗтернӗ пулӗ, ҫапах та ухмах: хӑйӗн пӗтӗм ҫар тумтирӗпе сӑрланӑ хӑма айӗн кутӑн упаленсе тухнӑ.
VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ача ӑна куҫхарши айӗн сиввӗн пӑхса илчӗ:
VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Курак ӑна илчӗ те уҫкалама тытӑнчӗ — ротмистр ыйӑх килнипе ӗнтӗркенӗ пек пулса каллех ун ҫине куҫ айӗн тинкерсе пӑхнине туйса илчӗ вӑл.
XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Аркадий Павлыч пуҫне уҫрӗ, лешӗн ҫине куҫ айӗн пӑхса илчӗ.Аркадий Павлыч потупил голову и задумчиво посмотрел на него исподлобья.
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Аркадий Павлычӑн дворовӑй ҫыннисем, чӑнах та ӗнтӗ, темӗн куҫ айӗн пӑхкалаҫҫӗ — анчах та пирӗн Руҫре салхуллӑ ҫынна ытлашши ҫывӑрнӑ ҫынран уйӑраймӑн.
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Поглянь! — Буби ачапа мирлешесшӗн пулчӗ, анчах Ленька ун ҫине куҫ айӗн ҫеҫ сиввӗн пӑхса илчӗ, унпа килӗшесшӗн пулмарӗ.
XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Орёл кӗпӗрнинчи ҫын пысӑк мар, курпунтарах, салхуллӑ, куҫ айӗн пӑхать, ӑвӑсран пуранӑ питӗ начар пӳртре пурӑнать, барщинӑна ҫӳрет; суту-илӳпе хӑтланмасть: начар апат ҫиет, ҫӑпата сырса ҫӳрет; — Калуга кӗпӗрнинчи оброк тӳлекен ҫын хыртан пуранӑ пысӑк пӳртре пурӑнать, ҫӳллӗ пӳ-силлӗ, витӗмлӗ те хаваслӑ пӑхать, унӑн пит-куҫӗ таса та шурӑ; ҫупа тата тикӗтпе суту-илӳ тӑвать, уявсенче атӑ тӑхӑнса тухать.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Гришка куҫ айӗн сиввӗн пӑхса илчӗ.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Эпир, господин бухгалтер, ҫирӗн пата, — мӑкӑртатрӗ вӑл сӑмса айӗн, хӑйӗн ҫӑмламас куҫхаршисене кӑштах антарса, — расчёт кӗнекисем пирки килтӗмӗр.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Бережной куҫ айӗн юнашар тӑракан ҫынсем ҫине пӑхса илчӗ, анчах вилнӗ пек нимӗн чӗнмесӗр тӑракан халӑх хушшинче никамӑн куҫне те тӗллесе илеймерӗ: пурте пуҫӗсене уснӑ.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Рувим ҫакна калакан ҫын ҫине пит те тинкерсе, куҫ айӗн пӑхса илчӗ.
III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Айванӑн курӑнакан ҫӳҫ пайӑркисем айӗн ҫавӑн евӗрлех айван куҫӗсем ачашшӑн пӑхаҫҫӗ.Из-под свободных и наивных прядей смотрят такие же наивные глаза.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫав вӑхӑтрах вӑл сарӑ та сӑмламас куҫ хӑрпӑкӗсем айӗн, «сӑмахсем кирлӗ ҫӗре ӳкеҫҫӗ-и-ха» тенӗ пек, хыттӑн сӑнать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тарас чей кашӑкӗпе выляса ларнӑ, ӑна пӳрнисем хушшинче ҫавӑркаланӑ май, вӗсем ҫине куҫ айӗн пӑха-пӑха илнӗ.Тарас играл чайной ложкой, вертя ее между пальцами, и исподлобья поглядывал на них.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома пуҫне уснӑ та, хреснашшӗ ҫине куҫ айӗн пӑхса, ҫӳҫенсе илнӗ.Фома опустил голову и, исподлобья посмотрев в лицо крестного, вздрогнул.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.