Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ю (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чӑваш хӗрӗ Сарпи хӑйӗн сарлака кӑмӑлӗпе, чунӗ те, сӑн-сӑпачӗ те илемлӗ пулнипе М. Ю. Лермонтов повеҫӗнчи Кавказ хӗрне Бэлӑна аса илтерет.

Чувашская девушка Сарби широтой и красотой души и облика напоминает кавказскую девушку Бэлу из повести М. Ю. Лермонтова.

Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.

Ю… рат… нӑ… та…

Любил.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ӑҫталла каясси: В. — Ю. — В.

Направление: В. — Ю. — В.

XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Гоу до ю лайк дис кэунтри, сэр?

— Гоу до ю лайк дис кэунтри, сэр?

XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Вӑл айванлӑхпа чаплӑлӑх пирки пӗтӗмпех хытса ларчӗ, яланах «е» вырӑнне «ю» калать, «теперь» теес вырӑнне «тюпюрь», «обеспечен» вырӑнне «обюспючюн», тет.

Он совсем окоченел от глупости и важности, произносит все екак ю: тюпюрь, обюспючюн.

XXVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Тен, «Кӳме» сюжечӗ Гоголь паллакан ҫын, М. Ю. Виельгорский, пурнӑҫӗнче пулса иртнӗ анекдотла ӗҫпе ҫыхӑнса тӑрать пулӗ.

Help to translate

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Хулаҫырми, Ҫӗпрел, Тутарстан чысне хӳтӗлекенсем ҫаксем: Д.Удютов, А.Леонтьев, В.Жуков, С.Арманов, И.Ильин, Ю.Мугин, А.Лакушев, Г.Матросов, А.Изя, Н.Гордеев, С.Петров, С.Романов.

Те, кто защищают честь Городища, Дрожжанного, Татарстана: Д.Удютов, А.Леонтьев, В.Жуков, С.Арманов, И.Ильин, Ю.Мугин, А.Лакушев, Г.Матросов, А.Изя, Н.Гордеев, С.Петров, С.Романов.

Туслӑх ҫирӗпленсе пырать // Владимир ИЛЬИН. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.

Халӑх, поэтӑн тӑванӗсем Пӑва муниципаллӑ район ертӳҫине Р.Х.Абузярова, Чернов ячӗллӗ агрофирма ертӳҫине Р.Р.Гисматова, Пӑвари машинӑсем тӑвакан завод ертӳҫипе А.А.Никифоровпа тимӗрҫӗ цехӗнче тӑрӑшакансене, ҫурт-йӗр тӑвакан компанийӗн ертӳҫине Ю.П.Чернова, Элшел ялӗнче пурӑнакан Ю.Е.Антонов усламҫа тав сӑмахӗсем калаҫҫӗ.

Help to translate

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

В.Мамакин, В.Садовников, Н.Львов, Ю.Силин, А.Нестеров, А.Морозов, В.Осипов, Н.Степанидин строительсен бригади кӑвайт чӗртсе ӗҫлесен те ӗҫе вӑхӑтра, маҫтӑрла тирпейлӗ вӗҫлеме тӑрӑшрӗ.

Help to translate

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Ой, свiтiть там по подвiр'ю, Де дiвчина красна.

Ой, свiтiть там по подвiр'i, Де дiвчина красна.

V. Шыв пики // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Жань Ю пушшипе сулкаласа илчӗ, «кайрӑмӑр» терӗ те вӑкӑрӗсене — кӳме тапранса та кайрӗ.

Жань-ю взмахнул кнутом, крикнул «пошел», и повозка тронулась.

Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.

Жань Ю пушшипе сулкаласа илчӗ, «кайрӑмӑр» терӗ те вӑкӑрӗсене — кӳме тапранса та кайрӗ.

Жань-ю взмахнул кнутом, крикнул «пошел», и повозка тронулась.

Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.

Ҫакна ҫирӗплетсе Ю.Зорин Шупашкар хула администрацийӗн пуҫлӑхӗ А.Ладыков 2019 ҫулхи июль уйӑхӗн 26-мӗшӗнче алӑ пуснӑ Постановленине Кӗтеснер ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхне О.Николаева алӑран тыттарчӗ.

Help to translate

Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18

ЧР Патшалӑх Канашӗн депутачӗ Ю.Зорин В.Алентей 100 ҫул тултарнине халалласа ирттернӗ ӗҫсене активлӑ хутшӑннӑ ҫынсене Чӑваш наци конгресӗн Хисеп грамотисемпе чысларӗ.

Help to translate

Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18

Чи малтанах саламлӑ сӑмахсемпе Вӑрмар район пуҫлӑхӗ М.Пуклаков, ЧР строительствӑпа архитектура тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх министрӗн пӗрремӗш заместителӗ В.Максимов, ЧР Пашалӑх Канашӗн депутачӗ Ю.Зорин тата ыттисем тухса калаҫрӗҫ.

Сначала с поздравительным словом выступил глава Урмарского района М. Пуклаков, первый заместитель министра строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства ЧР В. Максимов, депутат Государственного Совета ЧР Ю.Зорин и другие.

Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18

Унӑн вӗренекенӗсем, ученӑйӑн ӗҫне малалла тӑсакансем йышлӑ, ҫав шутра И.Г.Бубнов, П.Ф.Папкович, В.Л.Поздюнин, Ю.А.Шиманский, А.П.Шершов, А.И.Балкашин, В.Г.Власов, Д.И.Маслов тата ытти ученӑйсем.

Среди его учеников и последователей такие талантливые ученые, как И. Г. Бубнов, П. Ф. Папкович, В. Л. Поздюнин, Ю. А. Шиманский, А. П. Шершов, А. И. Балкашин, В. Г. Власов, Д. И. Маслов и многие другие.

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— «Парус», М. Ю. Лермонтов ҫырнӑ сӑвӑ! — терӗ вӑл кӑшт тӑсса.

— «Парус», стихотворение М. Ю. Лермонтова! — провозгласил он с некоторым завыванием.

XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Пӗлетӗп «Парус», М. Ю. Лермонтов сӑввине.

— Знаю «Парус», стихотворение М. Ю. Лермонтова.

XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫывӑхра пурӑнакан пӗр чухӑн дворянин хӗрне, Авдотья Васильевна Ю… на качча илнӗ.

Взял в жены девицу Авдотью Васильевну Ю., дочь бедного тамошнего дворянина.

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Пирӗн тӑхӑр истребительрен кӑшт аяларах, нимӗҫсен хӑйсем юратнӑ стройпа икӗ ретӗн — «Ю–87» текен пикировщикӗсем вӗҫсе пынӑ.

Чуть ниже их в любимом немцами строю — двойным гусем — шли одномоторные пикировщики Ю-87.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed