Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Этемӗн (тĕпĕ: этем) more information about the word form can be found here.
Яш чух чечекленни вал, хӗрӗм — Этемӗн хакӗ палӑрни.

Help to translate

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Шутланӑ вал: «Ак, ҫитӗнсессӗн, Хӗр тупӗ хӑйӗн мӑшӑрне: Этемӗн ҫуркунни ҫитсессӗн, Чараймӑн пурнӑҫ шыв-шурне».

Help to translate

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Урлӑ-пирлӗ Выртать этемӗн умӗнче.

Help to translate

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫак сӑмахсенче халӑх ӑслӑлӑхӗ, сӑнавсем тата этемӗн ӗҫ-хӗлне тишкерни палӑрса тӑрать.

Help to translate

Ырӑ тунине ҫын манмасть // М.МАМУТКИНА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11212 ... yn-manmast

— Чӗлхӳ чараксӑртарах, чӑнах та ҫылӑху чылай пулмалла санӑн, талпас этемӗн, — терӗ Пикпав старик.

Help to translate

2. Вӑрман юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Кун пекки питӗ вӑйлӑ этемӗн кӑна пулать», — шутларӗ пуҫ касакан.

Help to translate

Хӗҫпе ҫӗлен // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Вӗренне пушатсан этемӗн пит-куҫне хупланӑ ҫыххине салтса ячӗҫ.

Help to translate

Сарпике // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Вара этемӗн куҫӗсем тискер мӗлкесенчен хӑраса хупӑнмаҫҫӗ, хаяррӑн ҫӗрлехи сывлӑша ҫурса ҫухӑрнӑ сасӑ этем чунне пӑркӑчлантарса хӑратмасть.

Help to translate

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Сӑмаха итлесе юн вӗриленсе юхса этемӗн шӑмшакне ӑшӑтрӗ.

Help to translate

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Этемӗн ӳт-пӗвӗ ҫутҫанталӑкпа пӗрле, ӑна итлесе пурӑнма шутларӗ.

Help to translate

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Тӑваттӑмӗш ункӑ: шыв (ҫӗлен пӑхӑнса тӑрать) — этемӗн ӳт-пӗвне ҫемҫе пулма вӗрентет.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Этемӗн чӗри пурнӑҫри йывӑрлӑхсенчен вӑйлӑрах пулать.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Этемӗн хӑйӗн ӑнланса пӗтӗм вӑя илме тӑрӑшас пулать.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Ҫут тӗнчере этемӗн пурнӑҫӗ йывӑр.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ӗнсе ҫинчи пӑнча пуссан этемӗн чӗлхи калаҫми пулать.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ӗлӗкхи вӑрттӑнлӑхра вӑйпа кӑна мар этемӗн ӳт-пӳ ҫинче мӗнле вырӑнта пурнӑҫ пӑнчисем вырнаҫнине пӗлсен те хӑвӑн тӑшманна ҫӗнтерме пултаран.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ӗҫ ӑнсан — юрлас е купӑс калас килет этемӗн, ывӑннӑ хыҫҫӑн канма пулӑшать вӑл ӑна…

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Шкул сҫумӗнчи пахчара вӑл ачасене панулми, чие ҫырли, слива йывӑҫҫисем епле лартса ӳстермеллине вӗрентет: этемӗн пурнӑҫӗ тулӑх пултӑр малашне.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пуш хирӗн пысӑк чӗринче этемӗн пӗчӗк чӗри талтлатать; ӳсен-тӑран мириадисем ыйхӑллӑн сывлаҫҫӗ; йӑл кулса — Стар вӗсен ҫурма уҫӑ пӗчӗкҫӗ ҫӑварӗсене курать, курӑк-чечек кӗпҫисен чӑштӑртатӑвне тӑнласа утать.

Маленькое сердце человека стучало в большом сердце пустыни; сонные, дышали мириады растений; улыбаясь, мысленно видел Стар их крошечные полураскрытые рты и шел, прислушиваясь к треску стеблей.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Вунӑ минут та иртмерӗ — килпетсӗр этемӗн утмӑл пӗр очкона ҫитрӗ, Детрейӑн — хӗрӗх тӑххӑр ҫеҫ.

Не прошло десяти минут, как у невзрачного человека было уже шестьдесят один, и сорок девять — у Детрея.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed