Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем салтӑнмасӑрах тӑлӑпсемпе витӗнсе выртрӗҫ: Чук — стена ҫумне, амӑшӗ — варрине, Гек кровать хӗррине выртрӗ.Не раздеваясь и укрывшись тулупами, они улеглись: Чук у стенки, мать посредине, а Гек с краю.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
«Пай-пай-пай, хӗрне ҫывӑрма ан вырт», тесе юрланине пӗчӗк чухнех илтнӗ пулсан та, Гек пурпӗрех ялан хӗрӗнче ҫывӑрнӑ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Гек стена ҫумӗнче те, вырӑн варринче те ҫывӑрма юратмасть.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Малтанлӑха Гек хӑй те чӑтӑмлӑн тӗрткелешрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
— Эсӗ те, Гек, пӗр татӑк пӳремеч чик.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
— Эпӗ те, — килӗшрӗ Гек.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Чукпа Гек чей ӗҫнӗ вӑхӑтра амӑшӗ лавҫӑпа хаклашрӗ: хӑйсем каяс ҫӗре илсе ҫитерме мӗн чухлӗ ыйтассине пӗлчӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Чукпа Гек ҫийӗнчех чемодансем хыҫне пытанчӗҫ, ӑҫтан пӗлетӗн-ха ку таврашри качакасене мӗн кирлине.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Малтан вӑл шӑннӑ йывӑҫ хуппине кӑшларӗ, кайран меклетрӗ те Чукпа Гек ҫине тинкерсе пӑхма пуҫларӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Чукпа Гек тӳрех: ку, паллах, командир, кампа та пулин ҫапӑҫма Ворошиловран приказ кӗтсе тӑрать, тесе шутларӗҫ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Гек куппене тӗрлӗ-тӗрлӗ япаласем йӑтса кӗрекен Чука чӗнсе илчӗ те, вӗсем иккӗшӗ ун пуянлӑхне пӗрле пӑхма тытӑнчӗҫ.Гек окликнул Чука, который возвращался в купе с богатой добычей, и они стали смотреть вместе.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Чук пӗр алӑк патӗнчен тепӗр алӑк патне ҫӳресе пассажирсӗмпе паллашнӑ вӑхӑтра (лешсем ӑна тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑрсем: пӗри — резина пробка, тепри — пӑта, виҫҫӗмӗшӗ — пӗр татӑк кантра парса парнелерӗҫ) Гек сахал мар япала курчӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Анчах ун вырӑнне Гек юрӑ юрлама пӗлет.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Анчах Гек япаласемшӗн ҫунса ӗмӗтленмерӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Уҫса пӑрахнӑ алӑк умӗнче амӑшӗпе мӑйӑхлӑ ҫар ҫынни тӑраҫҫӗ, вӗсем Гек каҫпа мӗнле ҫӳрени ҫинчен калаҫса кулаҫҫӗ.А мама и усатый военный против распахнутых дверей хохотали над ночными похождениями Гека.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Гек вӑраннӑ вӑхӑтра вагон кустӑрмисем калаҫмасӑр, пӗр майлӑн шакӑртатса пычӗҫ.Когда Гек проснулся, колеса, уже без всяких разговоров, мерно постукивали под полом вагона.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
…Курать ак тӗлӗк ҫамрӑк Гек:
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Юлашкинчен Гек та ҫывӑрса кайрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Гек хӑйӗн утиялӗ айне кӗрсе выртса шӑпланчӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Гек вара хӑйсен куппине мар, ют куппене лекнине курсан, тата ытларах ҫухӑрса ячӗ.И, увидав, что он попал не в свое купе, а в чужое, Гек заорал еще громче.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.