Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ку вӑл сӑрт айккинчи пӗртен-пӗр персе тивертме ҫук лӑпкӑ вырӑн; камӑн тивӗҫ е май пур, ҫавсем пурте ҫакӑнта пуҫтарӑннӑ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӑван соборӑн пӗр айккинчи алӑкӗ уҫӑ пулнине асӑрхарӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Бортсем айккинчи ҫутӑсене ҫутрӑмӑр.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Егор, кабинӑн айккинчи кантӑкӗсем витӗр аллине кӑларса, кантӑк ҫинчи пӑра финкӑпа ката-ката пӑрахать.Егор, просунув руку сквозь боковые стекла кабины, стал срубать финкой лед.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Малти ларчӑк ҫинче ларакан Валерий Павлович айккинчи пӗчӗк чӳречене уҫнӑ та самолетпа шыв хушши мӗн чухлӗ иккенне пӗлме тӑрӑшнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Валерий Павлович, каласа парӑр-ха, — тесе «такӑнтарма» тӑрӑшаттӑм эпӗ Чкалова, — вӗҫнӗ чухне мотора бензин айккинчи бакран юхса кӗрет.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл крыльца тӑрри пек айккинчи люк ҫине ҫакӑнса тӑчӗ.Она повисла над черным провалом бокового люка, как крыша над крыльцом.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Кӗтсе тӑрӑр пире, — кӑмӑллӑн ответлерӗ Саида, аппарат айккинчи вӑйлатакан ручкӑна ҫавӑрса.Подождите нас, — добродушно ответила Саида, подкручивая ручку усиления сбоку аппарата.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Грубский айккинчи диван ҫине кайса ларчӗ те сӗтел ҫинче выртакан хаҫата илсе пӑхкаларӗ.Грубский присел в сторонке на диван и развернул одну из лежавших на столике газет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хулан чукун ҫул айккинчи пайӗ ял евӗрлех туйӑнса кайрӗ.По эту сторону железнодорожного полотна город был совсем похож на деревню.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫыран айккинчи хӗрлӗ тӑм хӗвел ҫинче юнлӑ тӗс юхтарать.Красные глинистые пласты стенок оврага на солнце отливали кровью.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Дик Сэнд, айккинчи сентререн тытса, Геркулес хулпуҫҫийӗ ҫине хӑпарчӗ.Дик Сэнд взобрался на плечи Геркулеса, который уцепился за одну из боковых перегородок.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Сӑрт айккинчи ӑнса пулнӑ сӗлӗ хирӗ кӗмӗл пек йӑлтӑртатать, ун ҫийӗн кассӑн-кассӑн ҫил варкӑшса чупать.Тучный овес отливал на пригорках серебром, по нему волнами пробегал ветер.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑл ҫул айккинчи канава ан ӳктӗр тесе, Саша руле ҫирӗп тытса пырать.Саша всецело поглощен рулем, удерживая машину, чтобы она не свернула в канаву.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Профессорпа унӑн сотрудникӗ чӑтӑмлӑн, майӗпен тата ачашшӑн ҫав хура-кӑвак тӗслӗ шӑмӑ айккинчи тӑпрана тасатаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Йышӑннӑ йӗркепе кил хуҫипе унӑн арӑмӗ ҫумӗнчи икӗ айккинчи вырӑн та хисеплӗ вырӑнсем шутланаҫҫӗ.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Самӑр Пашенька, ӗнер Вольтановский юратнӑскер, комбайн айккинчи кӗпер ҫинче тырӑ мӗнле юхнине сӑнаса тӑрать.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тухтӑр, аманнӑ ҫыннӑн айккинчи кӗсйине хыпашласа, бумажник туртса кӑларчӗ те Говэна тӑсса пачӗ.Хирург нащупал в боковом кармане раненого бумажник, вытащил его и протянул Говэну.
IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вулкан кратерӗн айккинчи стени тӑрӑх анаталла каска пек ҫавӑрӑнкаласа аннӑ чухне Ганс мана тытса илсе вилӗмрен хӑтарнӑ.Ганс спас меня от верной гибели, когда я чуть не соскользнул в жерло кратера.
XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах ҫапах та, ман шутпа эпир вулканӑн чи пысӑк пырӗ ӑшӗнче мар, пӗр айккинчи шӑтӑкӗнче пулнӑ, ҫавӑнпа та кунта вулкан вӑйӗ ытла хытах тӗртеймен.
XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.