Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
Сирӗн пата килнисен медицинӑн мӗнле тӗрӗслевне тухмалла?

Обратившимся к вам какое надо пройти медицинское обследование?

Тӑтӑш юн паракансем — чи сыввисем // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

«Мана мӗнпе вӗчӗрхентерет вӑл — хам та ӑнланмастӑп, анчах та палламан ҫак ҫынна тӑтӑшах куратӑп. Нумаях пулмасть М.А.С.-па уҫӑлса ҫӳреттӗмӗр. Каллех ҫав ҫынна тӗл пулсан вӑл ҫапла каларӗ: “Ҫак ҫын камне пӗлетӗр-и? Мана унпа ӗнер кӑна паллаштарчӗҫ. Вӑл хӑех каларӗ — Геккерен барон /Дантес/, сирӗн поэта Пушкина вӗлернӗскер. Пӗлесчӗ сирӗн, мӗнлерех мӑнаҫлӑхпа каларӗ вӑл ҫак сӑмахсене. Йӗксӗк!»

"Чем он меня раздражает - сам не знаю, однако этого незнакомого человека я часто вижу. Недавно гуляли с М.А.С. Встретив этого человека снова он мне так сказал: "Вы знаете кто этот человек? Меня с ним вчера познакомили. Он сам признался - барон Геккерон /Дантес/, убийца вашего поэта Пушкина. Знали бы вы, с какой гордостью он сказал эти слова. Подлец!"

Дантес ҫулӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫакна Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев та палӑртрӗ: «Граждансен, юридици вӑйӗнчи тытӑмсен прависемпе интересӗсене хӳтӗленӗ май эсир чӑннипех яваплӑ тивӗҫе пурнӑҫлатӑр. Нумайӑшӗ саккунсен улшӑнӑвне сӑнаса ӗлкӗреймест, ҫавна май сирӗн пулӑшу пысӑк пӗлтерӗшлӗ».

Президент Чувашской Республики Михаил Игнатьев отметил: "Защищая права и интересы граждан вы выполняете ответственную работу. Многие не успевают замечать изменения законов, поэтому ваша помощь особенно значима."

Ӑмӑртура - адвокатсем кӑна // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

— Тӗп агрономра ӗҫленӗ тапхӑрта республикӑри хуҫалӑхсене кайсан: «Сирӗн юрӑсем питӗ лайӑх. Тата ҫырӑр», — тетчӗҫ.

— Когда выезжал как главный агроном по хозяйствам республики всегда говорили: "Ваши песни очень хороши. Пишите еще"

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Сирӗн пирки тепӗр хыпар та илтрӗм — эсир ЮТВ-Крым телеканал уҫнӑ иккен.

— О вас я услышал еще одну новость - оказывается вы отрыли телеканал ЮТВ-Крым.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

«Сирӗн сӗт пахалӑхӗ япӑх», - тесе йӳнӗпех туянатчӗҫ.

"Качество вашего молока плохое", - говорили и покупали дешево.

Куҫ хӑрать те, алӑ тӑвать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

«Сирӗн шухӑшпа библиотекӑн пуласлӑхӗ пур-и?» — кӑсӑклантӑм эпӗ.

«По-Вашему разумению, есть ли будущее у библиотеки?» — поинтересовался я.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

— Килтисем вулаҫҫӗ-и сирӗн? — ыйтрӑм эпӗ.

- Домашние у вас читают? - спросил я.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Эсир миҫе ҫулта? Упӑшка пур-и сирӗн?» — ҫакнашкал ыйтнӑшӑн хӗрарӑм тӗлӗннӗ те.

Help to translate

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Сирӗн ялта ывӑлӑм валли чаплӑ хӗр ҫук-ши?

У вас в деревне нет ли для моего сына красавицы?

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Тивӗҫлӗ документсене хатӗрлеме ЧР Правительстви, Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ пулӑшу кӳнӗ: «Проектӑн кашни тапхӑрӗнче сирӗн пулӑшӑва туйса тӑтӑмӑр, ҫакӑ производствӑна хӑвӑрт хута яма май пачӗ», — палӑртнӑ Камада господин.

Help to translate

Япони: инҫетре пулсан та - питӗ ҫывӑх // А.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

«Эпир чылай республикӑра пултӑмӑр, сирӗн майсене тӗпе хурса Чӑваш Ене суйласа илтӗмӗр», — тенӗ вӑл.

Help to translate

Япони: инҫетре пулсан та - питӗ ҫывӑх // А.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

«Сирӗн вӗренмеллех, ҫын пулмаллах!» — тетчӗ тӑтӑшах.

"Вам нужно выучиться, стать человеком!" - часто говорила она.

«Ырӑ тумалла», - тени маншӑн хурав мар // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

«Сирӗн карточкӑна блокировка тунӑ», — ҫапла шӑнкӑравласа карточка реквизичӗсене ыйтакан «банк ӗҫченӗсене» ӗненме юрамасть.

Help to translate

Чее те ӑслӑ, питӗ сӗмсӗр... // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Сирӗн уйсемпе вӑрмансене вертолет чӳречинчен пӑхса килентӗм.

Help to translate

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарать // Леонид НИКИТИН. «Каҫал Ен», 2016.05.20

Сирӗн тӑрӑхра питӗ лайӑх ҫынсем пурӑнаҫҫӗ, ҫӗре те кирлӗ пек пӑхаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарать // Леонид НИКИТИН. «Каҫал Ен», 2016.05.20

«Сирӗн общество ӳлӗм ӗҫе вӑйлатас шанӑҫ пур, — терӗ. — Раҫҫей Президенчӗ Владимир Путин ҫу уйӑхӗн 17-мӗшӗнче Патшалӑх Канашӗн ларӑвӗнче регионсен ертӳҫисен умне 5-10 ҫул хушшинче ҫынсене пурӑнмалли вырӑнпа туллин тивӗҫтерме тӗллев лартрӗ. Сирӗншӗн ҫуртсем валли тимӗр конструкцийӗсем хатӗрлеме ҫул уҫӑлӗ».

Help to translate

Малаллах талпӑнаҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Бизнес аталанӑвӗ валли те майсем анлӑ: «Хӑшпӗр регионта компанисен ертӳҫисем мӗнпур банка ҫитеҫҫӗ, анчах финанс лару-тӑрӑвӗ вӗсене кредитсем илме май памасть. Сирӗн патра лару-тӑру апла мар. Сирӗнпе курнӑҫиччен бизнес представителӗсемпе тӗл пулма ӗлкӗртӗм. Вӗсем влаҫ, республика ертӳҫисен енчен пулӑшу, тӗрев пуррине палӑртаҫҫӗ. Ҫавӑнпа та Чӑваш Енри лару-тӑрӑва эпир позитивлӑ хаклатпӑр — республикӑпа, хулапа ӗҫлеме хатӗр».

Help to translate

ВТБ Чӑваш Енпе ӗҫлессине анлӑлатма хатӗр // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Сирӗн механизаторсем ҫерем уҫнине пӑхса тӑтӑм та ҫак ӗҫ вӑхӑта нумай илнине, обществӑна тӑкак чылай кӑтартнине ӑнлантӑм.

Help to translate

Ҫӗре пусӑ ҫаврӑнӑшне кӗртеҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Ҫаплах калаҫҫӗ-мӗн: «Сирӗн патра медицина пулӑшӑвӗ кӳрессине лайӑхрах йӗркеленӗ».

Help to translate

Сывлӑхран хакли ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed