Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳреҫҫӗ (тĕпĕ: ҫӳре) more information about the word form can be found here.
Урамра чи малтан Генка, Славка тата Костя курӑнма пуҫларӗҫ, тӑшман салтакӗсем хушшинче вӗсем ним шикленмесӗр ҫӳреҫҫӗ.

Первыми на улице стали появляться Генка, Славка и Костя, которые безбоязненно бродили среди вражеских солдат.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Центрта тата ҫывӑхри урамсенче машинӑсем кӗрлеҫҫӗ, салтаксем вӗҫӗмсӗр ҫӳреҫҫӗ, ҫавӑнпа та унта йӑлтах тӑвӑрланса ларнӑ.

В центре и на прилегающих к площади улицах танки с черными крестами… вереницы рычащих автомашин.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Читлӗхре ларакан кроликсене ирӗке кӑларса ячӗ (мӗнле манса кайнӑ-ши ӗнтӗ вӗсем ҫинчен Витюшка!), килкартинче чӑхсем мӑнаҫлӑн уткаласа ҫӳреҫҫӗ — вӗсем те акӑ никамсӑр-мӗнсӗр тӑрса юлнӑ.

Выпустил из клеток кроликов. «Как это Витюшка про них забыл?» — подумал Саша, выходя во двор. По двору мирно расхаживали куры — они тоже остались без ничего, сиротами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ача-пӑчасем те, хӑйсен теттисене пытарас тесе, ун-кун чупкаласа ҫӳреҫҫӗ, пӗрисем сарайне, теприсем мачча ҫине пытараҫҫӗ.

Даже малыши носились со своими игрушками и тоже прятали их кто в сарае, кто в застрехе под крышей, на чердаке.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах урамра пуҫланнӑ шӑв-шав часах лӑпланмарӗ: хӑма сарса тунӑ тротуарсем тӑрӑх темӗнле тирпейсӗр ҫи-пуҫлӑ хӗрарӑмсем ачисене шыраса чупкаласа ҫӳреҫҫӗ.

Но поднявшаяся на улице паника улеглась не сразу: по дощатым тротуарам бегали какие-то растрепанные женщины-беженки, разыскивая своих детей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кунта та пӳлӗмсенче колхозниксем, ҫар ҫыннисем тата фронт ҫывӑхӗнчен куҫса килнисем туллиех каллӗ-маллӗ хӗвӗшсе ҫӳреҫҫӗ.

Здесь тоже было шумно и людно, во всех комнатах толпились колхозники, военные, эвакуированные.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кун каҫиччен ҫӳресе тӑранман пӑрусем, мӗнпур кукӑр-макӑрсене кӗре-кӗре тухса, урам тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳреҫҫӗ.

По улице бродили, лениво заглядывая во все закоулки, не нагулявшиеся за день телята.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сывлӑшра мамӑк пек ҫӑмӑл эрешмен картисем вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ — ку вӑл кӗр ҫывхарса килнине пӗлтерет.

В воздухе мелькала легкая прозрачная паутина — признак наступающей осени.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсем тӑтӑшах пӗр-пӗрин патне ҫӳреҫҫӗ.

Они часто бывали друг у друга.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ун тӑрӑх ҫынсем тӑтӑшах иртсе ҫӳреҫҫӗ.

По ней все время мелькали прохожие.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шыв ҫинче ӳсекен хупах ҫулҫисем таҫтанах сарӑлса выртаҫҫӗ, вӗсем хушшинче вак кӑпшанкӑсем хӗвӗшсе ҫӳреҫҫӗ, ҫавӑнтах шыв хӑнкӑли ҫаврӑнса ҫӳрет.

Широко раскинулись листья водокраса, среди них плавают санитарки-ряски, и, как заправский пловец, кружится водяной клоп-гладыш.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сарӑрах хуртсем йывӑҫсем ҫийӗн ӗҫлӗн явӑнса ҫӳреҫҫӗ.

Желтоватые насекомые деловито кружились над деревьями.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑпа Хӗлип тата вӗсем хыҫҫӑн ниҫта та юлмасӑр ҫӳрекен Витюшка вӗллесем умӗнчи сукмак тӑрӑх, тавраналла пӑхкаласа, шикленсе кӑна утса ҫӳреҫҫӗ.

Сашка, Филька и увязавшиеся за ними Витюшка с Лиходеем с опаской ходили по тропинке мимо ульев, приглядывались.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кулянса ӳкнӗ ачасем хӑйсем ҫухатса хӑварнӑ тутӑр ҫыххине шпалсем хушшинче чылайччен шыраса ҫӳреҫҫӗ.

Обеспокоенные ребята отправились обратно на железнодорожные пути.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тенорпа Громила та вӗсем патӗнчех явӑнса ҫӳреҫҫӗ.

Здесь же вертелись Тенор и Громила.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чӑх-чӗпсемпе хурсем те килкартинче йӗркеллӗ те лӑпкӑ утса ҫӳреҫҫӗ.

Куры и гуси на дворе тоже вели себя спокойно.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Темиҫе ӗне кӗтӳрен тӑрса юлнӑ та ҫатан патӗнче курӑк ҫисе ҫӳреҫҫӗ.

Несколько коров отстают от стада и мирно щиплют траву под плетнем.

49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пуш-пушах тӑрса юлнӑ площадьри Михайло мучин ырханкка та тӑсланкӑ пӗвӗ тӗлӗнче кайӑксем шиклӗн кӑшкӑркаласа вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.

На опустевшей площади над худеньким, вытянувшимся телом деда Михайла кричали испуганные птицы.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ун патӗнче гитлер салтакӗсем хӗвӗшсе ҫӳреҫҫӗ, часовойсем тараҫҫӗ.

Около них толкутся гитлеровские солдаты, стоят часовые.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унта пире Коноплянкӑпа иксӗмӗре килтен-киле шыраса ҫӳреҫҫӗ.

Там нас с Коноплянко по всем дворам ищут.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed