Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑрман ҫийӗн хӗвел хӗрелсе хӑпарать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Таҫта инҫетре тупӑсем кӗрлени илтӗнет, тӳпене тӗрлӗ енчен тӗтӗм пӗлӗчӗсем ҫӗклене пуҫларӗҫ, часах темиҫе енчен чӗртсе янӑ пушар хула ҫийӗн те ялкӑша пуҫларӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӑвак лаша ҫине утланнӑ Федя пуҫӗ ҫийӗн шашкине ҫутатса кӗтесрен вӗҫтерсе тухрӗ, ун хыҫҫӑн — Васильев Николай.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл татах хӑй вырӑнӗнче, ҫӗр айӗнчен ӳссе тухнӑ пек тӑчӗ, татах унӑн сасси шӑпланнӑ халӑх ҫийӗн янӑ раса кайрӗ.Но она стояла, словно вросшая в землю, и голос ее снова пронесся над замершей толпой:
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ялӑн тӗрлӗ енче пӳрт тӑррисем ҫийӗн йӑсӑрланакан тӗтӗм витӗр ҫулӑм ялкӑшкаласа илет.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Зюсмильх ун ҫине куҫлӑх ҫийӗн пӑхса темӗн пӑшӑлтатса илчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Фрол Кузьмич пӑрӑс сыпӑкне ярса илчӗ те пуҫӗ ҫийӗн ҫӗклерӗ.Фрол Кузьмич схватил обломки бруска, на бегу поднял их над головой.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хурҫӑпа тимӗр тата пысӑк пичкесем тиенӗ ҫунасем юр ҫийӗн йывӑррӑн кӑчӑртатаҫҫӗ.Тяжело скрипели сани, доверху нагруженные сталью, железом и пузатыми бочонками.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫунаран кӳлӗннӗ ҫынсем питех уҫҫӑн курӑнмаҫҫӗ-ха, вӗсенчен пӑс тухнӑ ҫеҫ лайӑх палӑрать — ҫав пӑс ҫавсем ҫийӗн тӗксӗм пӗлӗт евӗр шӑвать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Атӑл ҫийӗн каҫхи тӗтре шӑвать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах ҫак вӑхӑтра уҫланкӑ ҫийӗн тӑракан пӗлӗт сирӗлчӗ те халӑх сасартӑк шӑпланчӗ: пурте командирӑн куҫҫуль юхнине асӑрхарӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗвеле пӗлӗт хупӑрласа илсен, пӗлӗт мӗлки ҫийӗн хӑвӑрттӑн шуса иртет.Быстро проносится тень по земле, когда туча внезапно закроет солнце.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫул ҫийӗн юр вӗҫтерет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн куҫӗсем кӑн-кӑвак кӑвакарса кайнӑ, пит шӑмми ҫийӗн ӳчӗ пӗр чарӑнмасӑр чӗтресе тӑрать.Глаза ее были синие-синие, и на скулах, не переставая, двигались желваки.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн аллисем юр ҫийӗн шурӗҫ, вӗҫерӗне-вӗҫерӗне кайрӗҫ, хӑйне те ӑна кашни самантрах ҫӳхе пӑрпа витӗннӗ шыва путса анса каяссӑн туйӑнчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫил-тӑман пӗрре лӑпланать, тепре вӑйлӑланать, ҫӗр ҫийӗн ҫаврӑнакан юр номерленӗ ҫынсене хупӑрласа хурать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫӗр ҫийӗн шӑлӑнакан юр ӗҫлекенсене йӑлтах хупӑрласа илчӗ.Снежные вихри, налетая с поля, с головой накрывали строителей.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Покатной ялӗ ҫийӗн тӳпе хӗрелсе тӑрать», хӑй ӑшӗнче каларӗ полковник.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ун ҫийӗн ретӗн-ретӗн пӳртсем, вылямалли ещӗксем евӗр хура та пӗчӗккӗн курӑнса лараҫҫӗ, ку — Уваровка ялӗ пулас.И на ней рядами темные дома, похожие на игрушечные ящички: кажется, Уваровка.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Часовойсен ури сассисем те илтӗнмеҫҫӗ, хырсем кӑна канӑҫсӑр шавлаҫҫӗ; Катя сассипе ҫулпуҫ сӑмахӗсем вӑл чӗнсе каланисем уҫланкӑ ҫийӗн вӗҫӗмсӗр янраса тӑраҫҫӗ:
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.