Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ухмахла вилӗм ӑна мӗн пур чун тӗпӗччен тарӑхтарать; вӑл иккӗленӗве татса пачӗ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Тӳпе айӗнче капмар кӗлеткеллӗ тискер чӗр чун ҫакӑнса тӑрать, вӑл вӑхӑтлӑха кӑна пӗчӗк пек курӑнчӗ, анчах халӗ Бекеко пӗтӗмпех чухлать: ӑна серепе кӗтет, вӑл ытла та ухмахла ҫакланчӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Капуцина, ытти мӗн пур чӗр чун пекех, Бекеко хӑйӗнчех ҫӳлерех тесе хаклать, ҫавӑнпах-тӑр — ҫӑмламас акробата кӳрентересрен шикленет, сӑпайлӑн, ҫине тӑрсах хӑйӗн патне анма йыхравлать.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Тусӑм ӑна мӗн пур ҫынран суйласа уйӑрнӑ… ӑна ӗненнӗ, урӑхла каласан — вӑл чи лайӑх этем… чӗрӗ чун тесе шухӑшланӑ.Он избрал ее из всех людей и верил в нее, то есть считал ее самым лучшим человеческим существом.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Ҫурма ҫарамас чӗрӗ чун, ҫӳҫне папа тиари евӗрлӗ ҫавӑрса ҫыхнӑскер, айккинчи алӑкран тухрӗ.Полуголое существо, с прической, напоминающей папские тиары, вышло из боковой двери.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Вӗсемсӗр пуҫне кунта чӗрӗ урӑх чун тупӑнмалла мар.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Хаяр-сивлеккӗн туйӑнакан сӑн-сӑпачӗ хыҫӗнче аслӑ ӑспа ҫамрӑк чун пытаннӑ; вӑл сунарпа тата кулленхи пурнӑҫпа ҫыхӑннӑ хаваслӑ та кӑсӑк халапсем каласа кӑтартма юратать.
XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Чӗр чун урисене тӑсса, куҫӗсене хупса аякӗ ҫинче выртать.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Кӑсӑклӑх курассишӗн ӑшталанакан негрсем хӑрушӑ сценӑна чӑтӑмсӑррӑн кӗтеҫҫӗ, Гент вара ҫав пулӑм пирки чун сивлекӗпе тата тунсӑхла шухӑшлать.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Вӑрманта чӗр чун йышлӑ.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ракета арӑслан пуҫӗ ҫийӗн чашлата-чашлата вӗҫсе иртрӗ те — сехри хӑпнӑ тискер чӗр чун ҫурӑмӗ ҫине кайса ӳкрӗ, — тӗлӗнмелле пулӑма ҫапла сирсе ярасшӑнччӗ ахӑр.Ракета, зашумев, взвилась над головой льва, опрокинувшегося в ужасе на спину; осыпанный искрами,
ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Халӗ вӑл пач чараксӑр, чӑн та, юлашки вӑхӑтра Шаупа пӗр чӗлхе тупрӗ темелле-ши — американ деспотлӑхӗшӗн кӳреннӗ экс-морякра тӑван чун туять.
IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Эпӗ тӑтӑшах ҫапларах шухӑшлаттӑм: чуралӑхри чи нӗрсӗрри, тен, тертленӳпе ирӗклӗх ҫукки мар, чун вилелӗхӗ; чуралӑхпа усӑ куракан ҫынсем унта пурӑнаҫҫӗ, кӑмӑл-туйӑм тӗлӗшпе те унтах аталанаҫҫӗ, тата — тискерлӗхне хӗрхенӳсӗрлӗх.
VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Сӑнчӑрти ҫынсен хӗн-хурлӑ сассипе чун салхуланчӗ, Ҫил хускалчӗ те — ун урлӑ пӗтем нишлӗ шав хупланчӗ.И никто не слышит воплей той тоски неутомимой; Их разносит, заглушает спутник — ветер их родимый.
VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Анчах йӗри-тавра чӗрӗ пӗр чун та курӑнмасть.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Чарӑнми шалкам ҫумӑр ҫынсене талӑкӗ-талӑкӗпе тертлентерет, уйрӑмах — европейсене, ара, тискерчӗксемпе танлаштарсан вӗсен тум-тирӗ кӑткӑсрах, негрсемшӗн вара каҫхине кӑвайт умӗнче вунӑ минут ларни те ҫителӗклӗ, типӗтеҫҫӗ те — ҫывӑрса чун шайлӑхне йӗркене кӗртме палаткӑна чӑмаҫҫӗ.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫак плана сӗнекен король ӗренкелӗхӗн курӑмӗнче — тинтерех ҫеҫ йӗрлесе тупнӑ кӗтӳ: мӑн сакӑр слон тата шӑлсӑр ҫамрӑк тӑватӑ чӗр чун.
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Петерса ҫурӑм шӑмминчен хобочӗпе туртса ҫапса аманнӑ слон вӗлернӗ; ӳтне тискер чун ӗренкӗсӗр чустана ҫавӑрнӑ.
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫакнашкал ӗҫ валли санран лайӑхрах ҫулташ тупаймастӑп, мӗншӗн тесен санӑн — йӳрӗк, чӑн чун.Для такого предприятия мне не найти лучшего спутника, чем ты, потому что у тебя живая душа.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Чӗрӗ пӗр чун килсе ҫитрӗ, вӑл та, манӑн шухӑшӑмпа, пӗчченлӗхе тӳсме пултараймасть.— Пришла одна живая душа, которая тоже, я думаю, не терпит одиночества.
XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.