Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

упа the word is in our database.
упа (тĕпĕ: упа) more information about the word form can be found here.
Упа уҫланкӑри малтан пӑши тӑнӑ вырӑна пырса чарӑнчӗ.

Медведь остановился на опушке, там, где только что стоял лось.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ватӑ упа пысӑк та ҫӑмламас.

Медведь был велик, стар и космат.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫав шӑплӑхра этем йынӑшса яни илтӗнчӗ тата халиччен пулман кӗрлеврен хӑраса уҫланкӑна сиксе тухнӑ упа ури айӗнче юр кӑчӑртатрӗ.

И в ней отчетливо послышалось, как простонал человек и как тяжело захрустел наст под ногами медведя, которого необычный гул и треск выгнали из леса на полянку.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Терӗҫ тет Кашкӑрпа Упа Тилле Мулкач ҫуртӗнчен хӑваласа кӑларса яма шантарса…

Сказали волк и медведь зайцу, пообещав выгнать лису из его лубяной избушки…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Упа шӑтӑкӗнче пурӑннӑ, тени-и?

Что дремучими вас назвал?

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Эсир упа шӑтӑкӗнче пурӑннӑ, ҫавӑнпа сире пӗтӗмпех ҫитнӗ…

У вас никакого размаха не было, поэтому вам хватало…

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Палӑртнӑ вӑхӑта, чӑнахах та, Упа варне ҫитрӗмӗр.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Пирӗн ҫав кунах, кӑнтӑрла тӗлӗнче, Упа варне ҫитсе ӳкмеллеччӗ.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Иртнӗ ҫулсене аса илсен, Хусанти Универсиадӑн – шурӑ барс, футболпа тӗнче чемпионачӗн забивака кашкӑр, Сочири Олимпиадӑн леопард, шурӑ упа, мулкач.

Вспоминая предыдущие годы, белый барс - Универсиады в Казани, волк забивака чемпионата мира по футболу, леопард, белый медведь, заяц Олимпиады в Сочи.

Чебоксарик. Ӑҫта логика? // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... cta-logika

Ашкӑнчӑк упӑте, ашак, качака таки, ҫӑмламас упа ҫӗр ҫине коллективлӑн лач сурса хунӑ.

Проказница мартышка, осёл, козёл, косматый медведь коллективно шлёп сплюнули на землю.

Упӑте, ашак, качака таки тата упа // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 172 с.

И. А. Крыловӑн «Квартет» ятлӑ юптарӑвӗнчи геройсем: ашкӑнчӑк упӑте, ашак, качака таки тата ҫӑмламас упа пухӑнса, концерт пама шухӑш тытнӑ.

Герои басни И. А. Крылова под названием «Квартет»: проказница мартышка, осёл, козёл да косматый медведь, задумали дать концерт.

Упӑте, ашак, качака таки тата упа // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 172 с.

Пӗлтӗр упа та курнӑ.

В прошлом году даже видели медведя.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Упа: юрӗ-ҫке, атя, ӗҫле ӗнтӗ, тенӗн ҫаврӑнса утрӗ, юлашкинчен манран тӑрӑхланӑ пек курӑнчӗ.

Help to translate

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Упа нумай.

Медведей много.

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Тундрӑра упа хуҫаланать…

Help to translate

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

«Упа кукри» теҫҫӗ вырӑнтисем.

Help to translate

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Пирӗн вӑрмана ӗлӗк упа, кашкӑр, хир сысни, карӑк, ӑсан, хир чӑххи, мулкач, тилӗ, ытти чӗрчун илемлетнӗ.

Help to translate

Ҫуллен йывӑҫ лартатпӑр пулсан та // Анатолий АЛЕКСЕЕВ. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Ҫиелтен упа паланӗ /бузина/ ҫулҫи сармалла.

Help to translate

Панулми упрама // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.09.29, 38№

Ун ҫине панулми сийӗ, унтан каллех — упа сарри.

Help to translate

Панулми упрама // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.09.29, 38№

Тасатса хатӗрленӗ типӗ ещӗк тӗпне упа сарри ҫулҫи икӗ-виҫӗ сий сарса хумалла.

Help to translate

Панулми упрама // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.09.29, 38№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed