Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парать (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Ӑста, ҫитӗнсе ҫитнӗ ертӳҫӗ пулнине ҫыннӑн ӑс-хакӑл тӗнчи кӑтартса парать.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Гайдар форумне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/13/chav ... forumne-hu

Ҫакӑ сире энергипе усӑ курассин калӑпӑшӗсем хӑвӑрт ӳссе пыракан лару-тӑрура умри пӗтӗм тӗллеве ӑнӑҫлӑн татса пама май парать тата экономикӑн чӑн секторне аталантарма лайӑх майсем тӑвать.

Это позволяет вам успешно справляться со всеми поставленными задачами в условиях быстрого роста объемов потребления энергии и создает благоприятные условия для развития реального сектора экономики.

Михаил Игнатьев Энергетик кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/22/news-4000945

Сирӗн пурнӑҫ тата сывлӑх тӗлӗшӗнчен теветкеллӗхпе ҫыхӑннӑ ҫӑмӑл мар ӗҫӗр республикӑра пурӑнакансен хӑрушсӑрлӑхне шанчӑклӑн тивӗҫтерме май парать.

Благодаря вашему нелегкому, сопряженному с риском для жизни и здоровья труду обеспечивается безопасность жителей республики.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/10/news-3971793

Ҫакӑ пурте ял ҫыннисене малашлӑхалла шанчӑклӑн пӑхма тата ҫӗнӗ пысӑк тӗллевсене пурнӑҫласси ҫинчен ӗмӗтленме май парать.

Это дает возможность селянам с оптимизмом смотреть в будущее и думать о реализации новых масштабных задач.

Михаил Игнатьев Ял хуҫалӑхӗпе тирпейлекен про­мыш­лен­ноҫ ӗҫченӗн кунӗ ячӗ­пе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/13/news-3954139

Пухса кӗртнӗ тухӑҫ республикӑна паха тырӑпа туллин тивӗҫтерме май парать тата выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетес ӗҫре кирлӗ выльӑх апачӗ валли те ҫитет.

Полученный урожай даст возможность полностью удовлетворить потребности республики в качественном продовольственном зерне и обеспечить животноводство кормами.

Михаил Игнатьев Ял хуҫалӑхӗпе тирпейлекен про­мыш­лен­ноҫ ӗҫченӗн кунӗ ячӗ­пе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/13/news-3954139

Спорт бази лайӑх пулни регионта республика, Пӗтӗм Раҫҫейри тата Пӗтӗм тӗнчери ӑмӑртусене, тӗрлӗ ӳсӗмри ҫынсем валли сиплев мероприятийӗсене ӑнӑҫлӑ ирттерме май парать.

Развитая спортивная база позволяет региону успешно проводить республиканские, общероссийские и международные соревнования.

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/11/news-3911965

Ҫемье пурнӑҫа ырӑ тӗллевлӗ тӑвать, йывӑр самантра вӑй парать, общество ырлӑхӗшӗн пултаруллӑн ӗҫлеме хавхалантарать.

Семья привносит в жизнь смысл, придает силы в трудные минуты, вдохновляет на созидательную деятельность на благо общества.

Михаил Игнатьев Ҫемье, юрату тата шанчӑклӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/07/07/news-3890083

Унта автор темиҫе ӗмӗр каялла ирӗклӗхшӗн ҫуннӑ, пусмӑра хирӗҫ кӗрешнӗ халӑхӑн шухӑш-ӗмӗтне кӑтартса парать.

Help to translate

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

Парать те Турӑ ҫавӑн пеккисене хитре арӑм.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Анчах юлташӗсем тӑхӑнма мӗн те пулин ыйтсан — шеллемест, парать.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Эп профессор Тамарӑна хӑйӗнпе тавлашнӑшӑн «иккӗ» лартса парать пулӗ тенӗччӗ, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Вӑрмар хӗрӗ Регина.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Тавралӑх хутлӑхне сыхлас енӗпе тӗллевлӗн ӗҫлени экологи хӑрушсӑрлӑхӗн сферинче тунӑ пысӑк кӑтартусене сыхласа хӑварма май парать, регионӑн лайӑх экологи лару-тӑрӑвне шанчӑклӑн ҫирӗплетет.

Целенаправленная работа в области охраны окружающей среды позволяет сохранять высокие показатели в сфере экологической безопасности, подтверждая статус региона с благоприятной экологической ситуацией.

Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/24/news-3878551

Эсир хӑвӑр пӑхакан ҫынсен шӑпине ырӑ витӗм кӳме ӑнтӑлни вӗсене йывӑрлӑхсене ҫӗнтерме вӑй хушать, ырӑлӑхпа тӗрӗслӗхе шанма май парать.

Ваше искреннее участие в судьбах подопечных дает им силы для преодоления трудностей, поддерживает в них веру в добро и справедливость.

Михаил Игнатьев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/08/news-3871645

Тӳрӗ кӑмӑлпа яваплӑха туйса ӗҫлени кашни ҫын тата ҫемье пурнӑҫӗн пахалӑхӗн шайне ӳстерет, обществӑна ӑнӑҫлӑ аталанма май парать, республика, ҫӗршыв хӑватне ҫӗклет.

Добросовестный труд является основой достойной жизни каждого человека и каждой семьи, залогом успешного развития общества, повышения благополучия региона и страны.

Михаил Игнатьев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/01/news-3841714

«Халӑх ӑс-тӑнӗпе унӑн пӗтӗм тӗнче курӑмне тӑван чӗлхе чун парать. Тӑван чӗлхесӗр чӑн-чӑн пӗлӳ ҫук», – тесе палӑртнӑ аслӑ ҫутта кӑлараканӑмӑр.

«Мышление народа и все миросозерцание выражаются в его родном языке, и поэтому вне родного языка не может быть никакого разумного просвещения», – писал великий просветитель.

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/25/news-3838935

Ҫӑлавҫӑсен пысӑк ӑсталӑхӗ, дисциплинӑна пӑхӑнни тата кал-кал ӗҫӗ ҫынсен пурнӑҫне ҫӑлса хӑварма, пурлӑх сыхлавлӑхне тивӗҫтерме май парать.

От подготовки, дисциплины, слаженности действий спасателей зависят жизнь людей, сохранность имущества.

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/30/news-3841470

Амӑшӗ хӑй хутне кӗнине туйса Юра ӑна йӑлт тӗрӗссине каласа парать.

Help to translate

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Петровсем вара кил-тӗрӗшӗнче эрех тытмаҫҫӗ, — ӑс парать хӗрӗ ашшӗпе амӑшне.

Help to translate

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Вӑл пире ҫиччас билет тупса парать.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Кану кунӗсенче вӑл «Праски аппа хӗр парать» спектакле килсе курасшӑн.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed