Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл васкасах ҫӗлӗк тӑхӑнчӗ, унтан темскер каласшӑн пулмалла, Сергей ҫине ҫилленсе, чалӑшшӑн пӑхса илчӗ, анчах ҫав вӑхӑтра кабинета Костя Панкратовпа Кондратьев кӗчӗҫ.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вара пурте савӑнӑҫлӑн кулса ячӗҫ те вагона кӗчӗҫ.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ман хыҫранах ытти пассажирсем утса кӗчӗҫ, кондуктор иртсе кайрӗ, артельщик чупса ҫитрӗ, ҫавӑнпа та, шӑв-шав чылайччен лӑпланманнипе, калаҫнине илтме май пулмарӗ.
I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Господинпа майра тухса кайсан, вакуна ҫӗнӗрен темиҫе ҫын килсе кӗчӗҫ, вӗсен шутӗнче сухалне хыртарнӑ, пӗркеленчӗк питлӗ пысӑк старик, ахӑртнех, купца пулас, курӑнчӗ.
I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Анчах унӑн сӑнӗ пӗркеленчӗ, куҫӗсем путса кӗчӗҫ, сывлӑшӗ чарӑнчӗ… вӑл Синокльне куҫӗсем ҫумӗнчен аяккалла илчӗ те вара… апчхи!!! турӗ.
Чиновник вилни // Иван Юркин. Антон Чехов. Чиновник вилни // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 133-135 с.
Вӗсем пӳрте кӗчӗҫ.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Аран-аран ӑна пӳрте сӗтӗрсе кӗчӗҫ.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Тӗпсакайне те кӗчӗҫ, унта чӳлмекпе хӑйма пулнӑ, ӑна та илсе тухрӗҫ те ҫавӑнтах кӳпсе ячӗҫ, чӑн… чӑн самах!
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ксюта Волковӑпа пӗрле Фая тантӑшӗсем ушкӑнпах килсе кӗчӗҫ.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӗсем калаҫса тӑнӑ вӑхӑтра калиткерен икӗ салтак арӑмӗ — Ульяна Шутяевӑпа Паня Горюнова — ҫитсе кӗчӗҫ.Пока они разговаривали, в калитке показались солдатки Ульяна Шутяева и Паня Горюнова.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Кӳршӗсем аҫӑра пӳрте ҫӗклесе кӗчӗҫ, акӑ ҫак кутник ҫине йӑтса вырттарчӗҫ, ун чухне вӑл сывлатчӗ-ха…Соседи занесли отца в избу, положили вот здесь на лавку, а он еще дышит…
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫав вӑхӑтра юханшыв та, станица та ҫунат айне шуса кӗчӗҫ те, вара вӗсем вырӑнне темле кӳлӗсемпе пӗвесем килсе тухрӗҫ — утӑ капанӗсем тӳремлӗхре тӗмесем пек сапаланса выртаҫҫӗ…
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак вӑхӑтра алӑк уҫӑлчӗ те пӳлӗме Тимофей Ильичпа Ниловна кӗчӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн Марфа Игнатьевна та кӗчӗ.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Часах килкартине Семенков стариксем — Прасковья Ивановнӑпа Евсей Афанасьевич килсе кӗчӗҫ.Вскоре во дворе появились старики Семененковы — Прасковья Ивановна и Евсей Афанасьевич.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Витепе курӑкӑн шӑршине сиснӗ лашасем, чӗлпӗрсене туртса, хӑвӑртрах утма тытӑнчӗҫ те хӑйсемех картишне пӑрӑнса кӗчӗҫ.Лошади, почуяв запах конюшни и травы, потянули поводья, пошли веселее и сами завернули во двор.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пӗррехинче ҫапла, ҫӗрле, сирӗн пеккисем, хамӑр хӗрлӗ армейцӑсем килсе кӗчӗҫ те, ялтисем хайхи вӗсене пытарма тытӑнчӗҫ.— Забрели к нам ночью такие вот, как вы, наши красные армейцы, их и попрятали в деревне.
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Нимӗҫсем Яшӑна ҫӗклерӗҫ те пӳрте илсе кӗчӗҫ.
XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Площаде ҫитсе чарӑннӑ нимӗҫсем тӳрех колхоз правлени пӳртне пырса кӗчӗҫ.Гитлеровцы остановились на площади и сразу попали в дом правления колхоза.
XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӗсем часах сайра вӑрмана ҫитсе кӗчӗҫ, — ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче ку вӑрман та чылай сиен курнӑ иккен: йывӑҫ вуллисене нумайӑшне пульӑсем шӑйӑрса пӗтернӗ, осколоксем пырса лексе, тӑррисемпе турачӗсене хуҫса тӑкнӑ, йывӑҫ темисене машинӑсемпе ҫынсем таптаса, лутӑркаса пӗтернӗ.
XXVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Батальонӑн сылтӑм флангӗнче танксем ӗнтӗ оборонӑна татса кӗчӗҫ.
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.