Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юрату Ятаган?
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Юрату!
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Юрату та — телей-ҫке-ха вӑл.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
— Эпӗ сире чи-чи лайӑххине, ҫирӗплӗхпе юрату, телей сунатӑп.— Я желаю вам всего самого наилучшего, мужества, любви, счастья.
17 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
— Хе, юрату…
10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Хӗрарӑм чунӗпе сисрӗ вӑл унӑн кӑмӑлне, чӗри ун патне темле туртӑнакан та, ҫакна вӑхӑт ҫитмесӗр, асӑрханусӑр палӑртсан, Григорий ӑна курайми пуласса, иккӗшӗн хушшинчи юрату ҫине тӗксӗм мӗлке ӳкме пултарасса тавҫӑрса ӑнланчӗ.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫул ҫинче тӗрткелешсе ҫӳресе тата юрату мыскарисемпе айланса ывӑннӑ хыҫҫӑн та вӑл шуйттан ами пекех чипер!Даже усталая после дороги и любовных приключений она была дьявольски хороша!
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хуняшшӗ куҫӗнчен вӗҫерӗнсенех вӑл хӗрарӑмсемпе тӑраниччен сӑмах пӑтти пӗҫерме те тата — хӑй калашле — кӑмӑла килӗшнӗ пӗр-пӗр хыпаланчӑк казакпа «йӑкӑш-якӑш юрату вӑййине выляма та» пултарчӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пирӗн юрату сирӗн пата вӗҫӗмсӗр.
Пӗрле пулар! // Константин Яковлев. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836)
Темӗнле расна юрату кирлӗ, ҫирӗп кӑмӑллӑ пулмалла, тамӑкри пек тӳсӗмлӗх кирлӗ — ман кусем ҫук.Какая-то особая нужна любовь, и взыскательность, и адское терпение — в общем, то, чего во мне нет.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ман чаҫран эпӗ вилни ҫинчен хут килес-мӗн пулсан — ун чух ҫураҫӑрах, анчах халь юрамасть, мӗншӗн тесен пирӗн хушӑра юрату.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Ак ҫакӑнта, ҫак ҫыр хӗрринче пуҫланчӗ пулас пирӗн юрату, Григорий.— А ить, никак, наша любовь вот тут, возле этой пристани и зачиналась, Григорий.
L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Шыв ӑйне пулнӑ улӑхсем тӑрӑх, ҫурхи ейӳ хупласа илеймен сӑрт ҫамкисемпе ҫырма сӑмсахӗсенче, урӑх енне вӗҫсе кӑйма хатӗрленсе, хуркайӑксем пӗр-пӗрне кикаклатса йыхӑрчӗҫ, юрату асӑхтарса янӑ кӑвакал аҫисем янӑравсӑррӑн хӑйӑлтатса хартлатрӗҫ.
XLIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ун ҫывӑхӗнчех хӗрарӑмсем ҫинчен, юрату ҫинчен, кашни ҫын чун-чӗринчех мӗн чухлӗ те пулин чӑлханса юлнӑ пысӑк е пӗчӗк савӑнӑҫ ҫинчен хаваслӑн та тунсӑхлӑн калаҫрӗҫ.
XXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Иртсе ҫӳренӗ вӑхӑтра сана юратма та йывӑр, — юрату мар вӑл, тамӑк.Да и любить тебя на бегу трудно, — не любовь это, а каторга.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Манӑн хамӑн пахча пур, ӗне, сысна — ҫавсем патне чунӑм туртать, калас пулать, темле юрату: ӗне пӑруласан, хамӑн ҫӗрулмине кӑларса михӗпе нӳхрепе ҫӗкленӗ чух чӗрем савӑнать…
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫумӑр хыҫҫӑн йӗпе те лӗп ӑшӑ хире, пӗлӗт татӑкӗсем хушшинчен чупакан уйӑха пӑхса киленччӗр, кирлӗ пулсан, юрату ҫинчен те калаҫчӑр, анчах иккӗш кӑна пулччӑр.
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Халӗ кулӑшла, вырӑнсӑр, айван туйӑннӑ Сергее ун чухнехи юрату…
III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӑл тӑватӑ ҫул хушшинче юлташӗсемпе пӗр тӑван пек пулса кайнӑ, вӗсене чунтан юратнӑ, ун пек вӑйлӑ юрату вӑрҫӑра анчах пулма пултарать.
III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ку юрату уйрӑммӑнах Таня чӑнах та Гришкӑран иккенне татӑклӑн пӗлсе ҫитнӗ хыҫҫӑн ҫирӗпленчӗ.И особенно эта любовь окрепла после того, как убедилась Аксинья в том, что Таня подлинно от Гришки.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.