Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑхӑтра (тĕпĕ: вӑхӑт) more information about the word form can be found here.
«…Ман ӗҫе партипе правительство ҫакӑн пек пысӑка хурса хакларӗҫ пулсан, эпӗ ҫакӑн пек кӑна калама пултаратӑп: пуҫланӑ ӗҫсене кӗске вӑхӑтра пӗтерме май пултӑр тесе малашне икӗ хут пысӑкрах хӗрӳлӗхпе тимлемелле.

«…Раз партия и правительство дали столь лестную оценку моим трудам, то я делаю из этого только один вывод: надо с удвоенной энергией продолжать начатые работы для того, чтобы закончить их в возможно более короткие сроки.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак вӑхӑтра телефон сасси янӑраса каять.

Вдруг зазвонил телефон.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пушӑ вӑхӑтра, уйрӑмах ҫулла, ҫут ҫанталӑка тухса ҫӳреме юратать, хӑш чухне сунара та каять.

В свободное время, особенно летом, любил побродить по окрестностям, иногда охотился.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ку вӑхӑтра Новиков-Прибой «Цусима» ятлӑ роман ҫырма пуҫланӑ пулнӑ.

В это время Новиков-Прибой писал свой большой роман «Цусима».

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ку вӑхӑтра Алексей Николаевичӑн хӗрӗ, Анна Алексеевна, хӑй ҫемьеллӗ пулнӑ ӗнтӗ, вӗсенчен уйрӑм пурӑннӑ.

Дочь Алексея Николаевича, Анна Алексеевна, была в это время уже замужем и жила отдельно.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Чӑнах та, ҫур сехет иртсен, шӑп та лӑп хӑйне палӑртса каланӑ вӑхӑтра, Алексей Николаевич ларӑва ҫитнӗ.

Ровно через полчаса явился Алексей Николаевич.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Лару председателӗ тинех аса илнӗ: ыттисем нихӑҫан та вӑхӑтра пыманнине пӗлсе тӑнӑ май вӑл Алексей Николаевича юриех ҫур сехет каярах пыма каланӑччӗ вӗт-ха.

Тогда председатель вспомнил о том, что, зная неаккуратность собирающихся, он умышленно назначил Алексею Николаевичу время начала заседания на полчаса позднее.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов ӗҫе вӑхӑтра ҫитнине пурте хӑнӑхса ҫитнӗ.

Все настолько привыкли к точности Крылова.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пур ӗҫе те вӑхӑтра тунӑ вӑл.

Всем была известна его пунктуальность.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Самаях хулӑн кӗнекере Флемстид астроном патне унпа пӗр вӑхӑтра пурӑннӑ ҫынсем янӑ ҫырусем пичетленнӗ.

Это был увесистый том переписки астронома Флемстида с современниками.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пушӑ вӑхӑтра Алексей Николаевич хула тӑрӑх ҫӳреме юратнӑ.

В свободное время Алексей Николаевич любил побродить по городу.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫав прибор пулӑшнипе артиллеристсем карапа хум силленӗ вӑхӑтра тӗл пеме хӑнӑхнӑ.

С помощью этого прибора артиллеристы могли тренироваться в наводке орудий на цель при искусственно созданных условиях качки.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кунта аманнисем те пулнӑ, вӗсен больница койки ҫинче выртмалла ӗнтӗ, анчах ҫакӑн пек хӗрӳ вӑхӑтра вӗсене госпитальте тытаятӑн-и вара.

Кое-кто ранен — забинтована рука, голова, видно, им нужно быть на больничных койках, но не такое время, чтобы отлеживаться в госпиталях.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ку вӑхӑтра империализм вӑрҫи пынӑ.

Шла империалистическая война.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак вӑхӑтра Крылов Гауссӑн «Теоретическая астрономия» ӗҫне куҫарма пуҫланӑ.

Примерно в это же время Крылов начал переводить работу Гаусса «Теоретическая астрономия».

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак вӑхӑтра такам хӑйӗн йывӑр аллине унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хунӑ.

Вдруг тяжелая рука легла ему на плечо.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Малтанхи вӑхӑтра пӑспа ӗҫлекен машинӑллӑ карапсемпе ҫилсӗр ҫанталӑкра ҫеҫ усӑ курнӑ, океана е тинӗсе вара парӑслӑ карапсемпе тухнӑ.

Корабли бороздили океаны под парусами, а паровой двигатель применялся лишь при безветрии.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак вӑхӑтра каютӑна такам шаккарӗ.

В это время в каюту постучали.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак вӑхӑтра сасартӑк шӑнкӑрав сасси илтӗнсе каять.

Вдруг в прихожей раздался резкий звонок.

Ҫирӗм иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак вӑхӑтра горизонтра тӑшманӑн ытти карапӗсем курӑнса каяҫҫӗ.

В это время на горизонте показались еще вражеские корабли.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed