Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗчӗк the word is in our database.
Пӗчӗк (тĕпĕ: пӗчӗк) more information about the word form can be found here.
Ҫапла, хамӑрӑн пӗчӗк ялти кӑмӑлсӑр ӗҫ-пуҫа тӗнче шайӗнчи пулӑмсемпе ӑнлантарма пулать-тӗр, анчах тӳрре кӑларма, ман шутпа, май ҫук.

Да, жизненное недовольство маленькой деревни может и можно объяснить происходящими мировыми событиями, но оправдать, по моему мнению, нельзя.

Хула яла парăнтарасшăн // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Кӑҫал Кино ҫулӗнче ҫемйипех мультфильм пӑхатпӑр, - Татьяна Николаевна мана вӑхӑт-вӑхӑт Ассоль пек те, пӗчӗк ача евӗр те туйӑнать.

В этом году, в год Кино всей семьей смотрим мультфильм, - Татьяна Николаевна временами мне кажется похожей на Ассоль, временами на маленького ребенка.

“Хĕрлĕ парăс” халĕ те тыткăнлать // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Куҫ курманнисен обществи сӗннипе 35-100 ҫынлӑ предприятисенче, вӗсем пӗчӗк коллективсенче ытларах вӑй хума пултарнине тӗпе хурса, ку кӑтартӑва 1,5-пе чикӗленӗ.

Help to translate

Сусăр пулсан та хевтесĕр мар // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

ЧР Министрсен Кабинечӗн Председателӗн заместителӗ Михаил Резников хӑйӗн сӑмахӗнче республикӑри кооператорсем тӗрӗс ҫулпа пынине, коммерци ыйтӑвӗсене кӑна мар, чи малтанах социаллӑ ыйтусене татса парассине тӗп вырӑна хунине, ҫак ӗҫе халӑхран сӗт, какай, эмел курӑкӗсем туяннипе, пӗчӗк ялсенче пурӑнакансене кирлӗ таварпа, пулӑшупа тивӗҫтернипе пурнӑҫа кӗртсе пынине ырларӗ.

Help to translate

Чăвашпотребсоюз ырă ята çĕнĕ ÿсĕмсемпе çирĕплетет // Алина ЛУКИЯНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

— Ҫамрӑк чухне пӗчӗк пепкесен больницинче ӗҫленӗрен, хӑйсен ачине пӑрахса хӑваракансенчен тӗлӗнеттӗм.

Help to translate

Çемье ăшшин тĕпелĕнче — Узалуковсем // Альбина ЕГОРОВА. «Авангард», 2016, пуш, 4

Тепри ура хуни, такӑнтарни, кӳрентерни, ҫилленни — пӗчӗк ҫӳп-ҫап ҫеҫ.

Подстава некоторыми, подножки, оскорбления, гнев - всего лишь ничтожный мусор.

Тӗнче пӑсӑлчӗ // Ева Лисина. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.05

Чӑн чӑваш районӗсенче, унти пӗчӗк кӑна ялсенче те мероприятине вырӑсла ирттернине те тахҫанах хӑнӑхса кайрӑм темелле.

Help to translate

Сывӑ пултӑр Елчӗк ен! // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2670.html

Пытармасӑр каласан, районти пӗчӗк ялсенчи клубсенчен темӗнпех уйрӑлса тӑмасть вӑл, залра ӑшӑ пулни ҫеҫ ӑна ыттисенчен кӑшт ытларах хӑтлӑрах тӑвать пулӗ.

Не будем скрывать, он ничем не отличается от маленьких сельских района, уютным его делает разве что тепло в зале.

Купăсçа ĕçе йышăннă клуб хупă пулĕ-и? // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

1958 ҫулта хӑпартса лартнӑ пӗчӗк ҫурт.

Маленький дом, построенный в 1958 году.

Купăсçа ĕçе йышăннă клуб хупă пулĕ-и? // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

«Юратаҫҫӗ кӑна мар, ӑнӑҫлӑ ӗҫлеме пӗлеҫҫӗ. Районӑн хӑвачӗсем пӗчӗк мар. Ахальтен мар эсир иртнӗ ҫула тивӗҫлӗ вӗҫленӗ», - Муркаш районӗнче ӗҫлесе пурӑнакансене ҫапла пысӑк хак панинчен пуҫларӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев районӑн социаллӑ пурнӑҫпа экономика аталанӑвне пӗтӗмлетессине тата 2016 ҫулхи тӗллевсене палӑртассине халалланӑ анлӑ канашлӑва.

Help to translate

Муркашсем ĕçлеме юратаççĕ // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Унӑн шучӗпе, муниципалитетсен служащийӗсен шалӑвӗ пӗчӗк.

По его мнению, жалование муниципальных служащих маленькое.

«Пыйтлă» çыннăн мунча шухăш // Николай Коновалов. «Хыпар», 2016, нарӑс, 26; 26№

Ялсенче чӑн чӑваш йӑли-йӗркин пӗчӗк пайӗсем ҫеҫ упранса юлнӑ.

В селах сохранились лишь маленькие части истинно чувашских традиций.

Туристсене кану ҫурчӗпе тӗлӗнтереймӗн // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.25, 7 (6100) №

Апла пулин те туристсем пӗчӗк хӑна ҫурчӗсене кӑмӑллаҫҫӗ.

Несмотря на это туристам маленькие гостиницы нравятся.

Туристсене кану ҫурчӗпе тӗлӗнтереймӗн // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.25, 7 (6100) №

Пӗтӗмӗшле культура шайӗ пӗчӗк пулсан экономикӑри темле харсӑр шухӑш-тӗллев те пурнӑҫланма пултараймасть.

При низком уровне общей культуры обречены на провал самые смелые экономические замыслы.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Чи пӗчӗк кӑтартусем вара Вӑрмар /41,1 процент/ тата Патӑрьел /52,1 процент/ районӗсенче йӗркеленнӗ.

Наименьшие показатели зафиксированы в Урмарском (41,1%) и Батыревском (52,1%) районах.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Сӗт туса илекен пӗчӗк калӑпӑшлӑ хуҫалӑхсен ӗҫченӗсем кашни ҫулах ҫуркуннепе ҫуллахи тапхӑрта йӗркеленекен туяну хакӗсем йӳнӗрен кӑмӑлсӑр пулнине тӗрӗсех палӑртаҫҫӗ.

Ежегодно представители малых форм хозяйствования, занимающиеся производством молока, справедливо выражают недовольство низкими закупочными ценами в весенне-летний период.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Патшалӑх пулӑшӑвне пула пӗчӗк калӑпӑшлӑ хуҫалӑхсем производствӑна механизацилеме тата производство культурине ӳстерме, ӗҫ тухӑҫлӑхне пысӑклатассине тата пур пек ресурссемпе тухӑҫлӑ усӑ курассине тивӗҫтерме, хӑйсен укҫа-тенкӗ тупӑшӗсене ӳстерме пултарчӗҫ.

Благодаря государственной поддержке малые формы хозяйствования смогли механизировать и повысить культуру производства, обеспечить рост производительности труда и эффективность использования имеющихся ресурсов, увеличить свои располагаемые денежные доходы.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Пысӑк аграри предприятийӗсемпе пӗрлех ялта пӗчӗк калӑпӑшлӑ хуҫалӑхсем те аталанаҫҫӗ.

Наряду с крупными аграрными предприятиями на селе развиваются и малые формы хозяйствования.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

«ШЭАЗ» АХО пысӑк тӑтӑшлӑхлӑ йӗркелесе тӑмалли приводсем, ҫавӑн пекех пӗчӗк вольтлӑ валеҫекен щитсем валли автоматла выключательсем туса кӑларассине алла илет.

ЗАО «ЧЭАЗ» ведет освоение производства высокочастотных регулируемых приводов, а также автоматических выключателей для низковольтных распределительных щитов.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Вулакансем куравра Ю. Викторовӑн «Элли Юрьев. Художник и время», С. Щербаковӑн «Государственные символы Чувашской Республики», «Гербы и флаги современной Чувашии», Элли Михайлович илемлетнӗ «Венгри поэчӗсем», А. Пушкинӑн «Пӗчӗк трагедисем», К. Ивановӑн «Нарспи», ытти кӗнекесемпе паллашма пултараҫҫӗ.

Help to translate

Ӳнерçĕ ĕçĕ-хĕлĕпе паллаштарать // Д. Викторов. «Ял пурнӑҫӗ», 2016, нарӑс, 19.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed