Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
— Тӗрӗс мар сирӗн сӑмахӑр.

– Неправда ваша.

8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Терес мар сирӗн сӑмахӑр, — тенӗ ӑна хирӗҫ Ваня хаяррӑн, каялла ҫавӑрӑнса пӑхмасӑрах, — ҫав манӑн букварь пулман пулсан эсир мана нихҫан та тытас ҫукчӗ.

– Неправда ваша, – сердито отвечал Ваня не оборачиваясь, – кабы не мой букварь, вы бы меня сроду не поймали.

8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Эпӗ яланах сирӗн котелокӑрсене ҫӑвӑп, шыв илсе килӗп…

– Я вам всегда буду котелки чистить, воду носить…

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Эпӗ сирӗн патӑртах пурӑнам, — терӗ ача, ниҫта кайса кӗме пӗлмесӗр.

Лучше пусть я у вас буду жить, – сказал мальчик с отчаянием.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Мӗнле унта сирӗн ачапа?

– Что там с вашим мальчиком?

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Сирӗн?

У вас?

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Мӗн пулса иртет унта сирӗн?

Что у вас там делается?…

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Вунтӑххӑр та пиллӗкмӗш квадрат ҫинче мӗнле ҫӗмрӗк танк унта сирӗн?

– Что это у вас там за подбитый танк на квадрате девятнадцать пять?

2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

- Сирӗн физкультурӑпа спорт та лайӑх аталаннӑ.

- У вас хорошо развита физкультура и спорт.

Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Миҫе-ха вӗсем сирӗн?

Help to translate

Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Тивӗҫтерӗве суйланӑ хыҫҫӑн сирӗн заявлени йӗркисене ҫырса тултармалла, инспекцие килме меллӗ куна тата вӑхӑта кӑтартмалла.

Выбрав услугу, вам нужно заполнить порядок заявлений, следует показать удобный день и время, чтобы прийти в инспекции.

Ҫӑмӑл мелпе // А.ИРБИТСКИЙ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Сирӗн унсӑрӑн та иккӗ.

У вас и без него двое.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

— Анне, эпӗ сирӗн тӑван мар ывӑл-им? — ыйтрӗ Коля кӑшт чӗнмесӗр пынӑ хыҫҫӑн.

— Мама, разве я не ваш родной сын? — спросил Коля, немного помолчав.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Сирӗн шутпа, ял ҫирӗплентӗр, ҫамрӑксем ҫуралнӑ тӑрӑхран, тӑван ҫӗртен ан писчӗр тесен мӗн тумалла?

Help to translate

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

Сирӗн пата килсен чун уҫӑлса каять.

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Ҫак сӑмахсене сирӗн ҫинчен каланӑ пекех туйӑнать.

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

«Сирӗн чунсӑрлӑхӑра пула хам ҫине алӑ хуратӑп» тесе смс ярас пуль — хуйхӑрччӑр…

Отправлю им смс-ку: «Не могу больше жить, из-за вашей бесчеловечности ухожу из этой жизни» — пусть погрустят…

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ман шутпа, ку лару-тӑрӑва питӗ ансат татса пама пулать: сирӗн вӗсене ӗҫ-пуҫ мӗнлерех аталанса кайма пултарасси пирки каламалла ҫеҫ, вара вӗсем хӑйсен хутне каялла илсе сирӗн умӑртах ҫурса тӑкӗҫ.

По-моему, выход из этой ситуации очень простой: Вы им в деталях расскажете, как дальше могут развернуться события, и мне кажется, они сами же порвут свою писанину у Вас на глазах.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӗсем мӗнле майпа килсе тухаҫҫӗ-ха сирӗн пата?

А как они приходят к Вам?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Маншӑн сирӗнпе паллашни, сирӗн ҫепӗҫ те ырӑ сассӑра илтни — акӑ чи пахи.

Для меня самое главное, что познакомился с Вами, услышал Ваш чудный голос.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed