Шырав
Шырав ĕçĕ:
Подпольщиксене кашнинех вӑрттӑн ят парас терӗмӗр: манӑн хула комитечӗн членӗсене, ответлӑ организаторсене тата хампа ҫыхӑнса тӑракан юлташсене ят памалла, ответлӑ организаторсен — патриотла ушкӑнсен руководителӗсене, руководительсен — хӑйсен ушкӑнӗнчи членсене ят памалла.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Чӗрене капланса тулнине ҫеҫ каласа парас килет манӑн.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ку та тӗрӗс: пӗр-пӗр вӑтам работник, ӗҫе е йӗркене пӗлсех ҫитейменскер, — вӑл та совет ҫынни вӗт, ӑна та пулӑшас пулать, воспитани парас пулать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем шалтан питӗрӗнсе илчӗҫ, алӑкран шаккасан та, телефонпа чӗнсен те сас парас мар тесе калаҫса татӑлчӗҫ.Они заперлись изнутри и договорились не отзываться ни на стук в дверь, ни на телефонные звонки.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах ӑна эсир те хушса парас ҫук.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Йӑлӑнса ан калӑр, пӗр талӑкран эпӗ ҫавах сире валли хӗрӗх сакӑр сехет туса парас ҫук.— Не говорите так жалобно, я для вас все равно из суток сорок восемь часов не сделаю.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Чӑнах та, ку ӗнтӗ хамӑн теорие ҫирӗплетсе парас тӗлӗшпе мар.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ик-виҫ уйӑх хушшинче пире проектсем туса парас тесе, Беридзепе унӑн помощникӗсем кунӗн-ҫӗрӗн ӗҫлеҫҫӗ.— Беридзе и его помощники принимают все меры, чтобы выдать нам проект в течение двух-трех месяцев.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тухса калаҫма кама сӑмах парас, камӑн мӗнле сӗнӳ пур? —
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Управленире ӗҫлекенсем: Гречкин ӗнтӗ никама та канӑҫ парас ҫук, тесе шӳтлеме пуҫларӗҫ.Сотрудники управления начали шутить, что Гречкин уже никому не даст покоя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫак кӗнекене сана парне парас тетӗп, — терӗ Сидоренко хуллен, чунтан тенӗ пекех.— Эту книжечку я хочу подарить тебе, — мягко, почти растроганно сказал Сидоренко.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ нефтепровод туса парас вырӑнне правительствӑна тепӗр доклад ҫырса параймастӑп, — терӗ вӑл.Я не могу вместо нефтепровода подать правительству еще одну докладную записку.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халех сире жалоба парас тетӗп.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Начальник ҫинчен жалоба парас тесе пассажирсем нарком патне телеграмма ҫырчӗҫ, пулӑшу пама ыйтрӗҫ.Пассажиры написали телеграмму наркому с жалобой на начальника станции и просьбой о помощи.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
«Павлик» кӑшт чарӑнса тӑчӗ, унтан пурне те каласа парас терӗ курӑнать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Павликӑн» мӗнле кайса килни ҫинчен каласа парас килет пулас, анчах ҫав вӑхӑтрах вӑрмана ҫӳреме хӑнӑхнине те кӑтартасшӑн пулмалла.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫав вӑхӑтрах вӑл ФЗУ шкулӗнче физкультура учителӗ пулса ӗҫлет, живопись ӗҫне вӗренет, шкул ҫулне ҫитеймен ачасене воспитани парас тӗлӗшпе нумай вӑй хурать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Тима шанчӑклӑ ҫын, ҫавӑнпа ӑна хваттер парас пулать, — терӗм Филиппыча.Я заверил Филиппыча, что Тима — надежный человек, и приказал обеспечить его ночевкой.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Борьӑна каласа парас, — терӗ Филиппыч, — ан тив, савӑнтӑр.— Надо Боре рассказать, — сказал Филиппыч, — пусть порадуется.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Юсаса парас.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.