Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курсан (тĕпĕ: кур) more information about the word form can be found here.
Витьӑн тӑрмаланчӑк пуҫӗпе ыйхӑллӑ пит-куҫне курсан, Коля шӑппӑн ихӗлтетсе кулса илчӗ.

Коля тихо хихикнул при виде его растрепанной головы и заспанного лица.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ӑна курсан, унччен хӑйне лӑпкӑ тытнӑ Ленин сасартӑк урса кайнӑ, тискеррӗн ҫухӑрашса, урисемпе тапӑртатма пуҫланӑ:

Увидев его, дотоле спокойный Ленин вдруг пришел в ярость, затопал каблуками, неистово крича:

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫӗрулми шуратнӑ хушӑра Надежда Кондратьевна аслӑ ывӑлӗсене киле килсе кӗресрен асӑрхаттарма кирли ҫинчен аса илчӗ, мӗншӗн тесен, тӗрлӗ йышши хаҫат нумай ҫӗклесе кӗнине курсан, Фаддей Кузьмич темскер те пӗр шухӑшлама пултарӗ.

Она чистила картошку и тревожно думала о том, что надо будет предупредить старших мальчиков, чтобы они не заходили: большое количество газет, да еще разных направлений, могло навести Фаддея Кузьмича на подозрение.

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Мана курсан малтанах макӑрса ячӗ, унтан вӗчӗрхенӳллӗн кулса илчӗ те чышкипе юнаса каларӗ: «Юрӗ, яччӑрах пире фронта, эпир фронтра та хамӑрӑн мӗн тумаллипе пӗлӗпӗр — питех савӑнаймӗҫ!..» — терӗ.

Он, увидев меня, заплакал, но потом усмехнулся злобно, погрозил кулаком и сказал: «Ладно, пусть они нас пошлют на фронт, мы там, на фронте, тоже Поработаем — не обрадуются!..»

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эмиль киле таврӑнса ашшӗ патне ҫывӑрмалли пӳлӗме чупса кӗрсен, вӑл чӗрӗ-сывӑ пулнине курсан тин хӑйне лайӑхрах туйма пуҫларӗ ачан ашшӗ.

Пока Эмиль не вернулся на хутор и не вбежал в спальню, чтобы отец скорее увидел, что он жив-здоров и снова дома, он не успокоился.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмиль Альфреда тухтӑр патне ҫитернӗ-ҫитермен ҫӑлма хӑварма пулать тесе шутланӑччӗ, анчах та халӗ шур халатлӑ ҫын пуҫне Крюсе-Майя пекех шанчӑксӑррӑн пӑркаланине курсан хӑраса ӳкрӗ.

Эмиль думал, что Альфред будет спасён, как только попадёт к доктору, но теперь, увидев, что доктор качает головой почти так же, как Крёсе-Майя, он испугался.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Катухльт хуторӗнчи Эмиле курсан лешӗ тӗлӗнсе хытса кайрӗ, арҫын ача йӑлт юрланса пӗтнӗ, сӑмсинчен юн юхать, пичӗ тӑрӑх — куҫҫуль.

Он просто обомлел, увидев Эмиля с хутора Катхульт, — мальчик был весь в снегу, из носа у него текла кровь, а по лицу градом катились слёзы.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакна курсан Альфред кулсах ячӗ, унӑн парнине ача ҫапла хаклани ӑна питӗ килӗшрӗ.

Альфред рассмеялся, когда это увидел, но всё же было видно, что он растроган.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ашшӗ хӑрах уран сикнине, унӑн пӳрнинчен рак ҫакӑнса тӑнине курсан Ида кулсах ячӗ.

Когда Ида увидела, как её папа прыгает на одной ноге, а на пальце другой у него висит рак, она засмеялась.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

«Атте куҫне уҫнӑ-уҫман ҫавӑн чухлӗ рак курсан савӑнсах каять ӗнтӗ», — шухӑшласа илчӗ Эмиль, унтан вӑл лайӑх кӑмӑлпа вырӑн ӑшне кӗрсе выртрӗ те ҫавӑнтах ҫывӑрса кайрӗ.

«Вот радость-то будет, когда он, только открыв глаза, сразу увидит всех моих раков», — подумал Эмиль, лёг в постель в распрекрасном настроении и тут же заснул.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Сысна ҫури малти пӗр урине ҫӗклесе кучченеҫшӗн тав тунине курсан ҫынсем хӑйсен куҫне хӑйсем ӗненмесӗр анраса тӑчӗҫ.

Люди в зале глазам своим не поверили, когда увидели, как поросёнок поднял вверх правое копытце и поблагодарил за гостинец.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Нӑрик хӗрӳленсе кайнӑ пулмалла та, зал тӑрӑх вирхӗнсе кӑна ҫӳрет, ҫавӑнпа Эмиль ӑна приках парсах чарчӗ: «Лар пӗр вырӑнта, Нӑрик!» — унӑн командине сысна ҫури йытӑ пек пӑхӑнса тӳрех ларнине курсан обществӑна килнӗ ҫынсем тӗлӗнсе кайрӗҫ.

Свинушок был явно возбуждён и носился по залу как угорелый, но Эмиль приказал ему: «Свинушок, сидеть!» — и, к великому изумлению всех присутствующих, поросёнок послушно сел по-собачьи.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл хуҫисем хыҫҫӑн вӑрттӑн йӗрлесе пынӑ иккен те халӗ рампа умӗнче тӑракан Эмиле курсан ҫав тери савӑнса кайрӗ, талт-талт сиксе ун патнелле ыткӑнчӗ.

Он, оказывается, тихонько следовал за своим хозяином, а теперь, увидев Эмиля, который стоял у рампы, очень обрадовался и вприпрыжку бросился к нему.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Нӑрик те ҫапла шухӑшланӑ пулас, Эмильпе амӑшӗ ҫул тӑрӑх утса кайнине курсан вӗсем хыҫҫӑн вирхӗнчӗ.

Так думал и Свинушок, увидев, как Эмиль и мама зашагали по дороге, он увязался за ними.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ида вутӑ сарайне кӗрсе тӑчӗ те вилнӗ уксах Лота каска ҫинче выртнине курсан кӑшкӑрса макӑрса ячӗ.

Когда Ида, глотая слёзы, вошла в сарай и увидела лежащую на чурбаке мёртвую хромую Лотту, она разревелась в голос.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакна курсан Эмиле амӑшӗ тата хытӑрах макӑрса ячӗ, Эмиле пӳлӗме кӗртсе вырттарасшӑн пулчӗ.

От этого зрелища мама Эмиля зарыдала пуще прежнего и хотела отнести Эмиля в комнату.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмиль вырӑнӗ пушах юлнине курсан кӑна амӑшӗ ун ҫинчен аса илчӗ, ывӑлне вӑл паҫӑртанпах курман.

Но место Эмиля так и осталось пустым, и тогда мама спохватилась, что она уже давно не видит своего мальчика.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вилӗ чӑхсене курсан амӑшӗ мӗн калӗ ӗнтӗ.

Что скажет мама, когда увидит мёртвых кур?

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакна курсан Эмиль амӑшӗ хӑйне ӑнланмалла мар ӗҫ хушнинчен тӗлӗнсе илчӗ, чие ҫырлисене мӗншӗн-ха ҫӳп-ҫап купи ӑшне чавса чикмелле?

И тут только Эмиль удивился тому, что мама дала ему такое чудное поручение: закопать вишни на помойке!

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Карта хушӑкӗнчен Эмиле курсан Нӑрик савӑнӑҫлӑн ҫухӑрса ячӗ, вӑл ирӗке тухасшӑн пулнине Эмиль ӑнлантӑр терӗ ӗнтӗ.

Когда Свинушок сквозь щель увидел Эмиля, он радостно заверещал, чтобы Эмиль понял, что он тоже хочет выйти на волю.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed