Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗчӗк the word is in our database.
Пӗчӗк (тĕпĕ: пӗчӗк) more information about the word form can be found here.
Кӑҫал чӑн малтанах ҫӗршыври пӗчӗк хуласенчи кинозалсен тытӑмне аталантарасси ҫине тимлӗрех пӑхма йышӑннӑ.

В этом году особое внимание будет уделено развитию сети кинозалов прежде всего в малых городах страны.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Вӗрентекенсем пӗчӗк ҫынна ун умӗнчи пурнӑҫ мӗнлерех анлӑ та тӗрлӗ енлӗ пулнине уҫса параҫҫӗ.

Учителя раскрывают перед маленьким человеком всю широту и многогранность жизни.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Пӗчӗк, ҫав вӑхӑтрах тӑпӑл-тӑпӑл кӗнеке «Эпир ӑҫтан тухнӑ?» пайпа уҫӑлать.

Help to translate

Черетлӗ чун ҫимӗҫӗ // Николай МАЛЫШКИН. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Кӑранташпа шӑрҫаланӑ пӗчӗк хутсем Аркадий Павлович пурӑннӑ килти архивра упранаҫҫӗ.

Help to translate

Кӗҫтук Кольцов сӑмахӗсем — Карелири гранит ҫинче // Елена ЛУКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.04, 4 (6097) №

Володя вара турник ҫинче тӗрлӗ упражненисене лайӑх тунӑ, пӗчӗк калибрлӑ винтовкӑран та тӗл пеме пултарнӑ.

Help to translate

Мускаври Хӗрлӗ пдлощадьри парада хутшӑннӑ ентешсем // П.ЗАЙЦЕВ. «Каҫал Ен», 2016.05.06

Малти Тукая пӗчӗк ял теме ҫук: 200 ытла килте пурӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пӗчӗк хуранӑн тӗшши тутлӑ тени кунта тӳрре тухни сисӗнет.

Help to translate

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пӗчӗк йышлӑ шкулсене «пуласлӑхӗ ҫук» тесе кӗске тапхӑртах хупас ыйтӑва ҫӗклесси йӑлана кӗчӗ.

Help to translate

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пӗчӗк хуранӑн тӗшши тутлӑ

Help to translate

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Мӗнле сывлать тахҫан пысӑк йышпа палӑрса тӑнӑ пӗчӗк шкул?

Help to translate

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ман алӑри пӗчӗк диктофона курсан вӑл каллех асаилӳ авӑрне путрӗ: — Ун чухнехи техника пысӑкчӗ, йӑтса ҫӳреме меллӗ марччӗ.

Увидев в моих руках маленький диктофон, он опять погрузился в пучину воспоминаний: - Тогда техника была тяжелой, было неудобно носить.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пӗчӗк ял нуши — лавкка ҫукки ӗнтӗ.

Трудности маленькой деревни - отсутствие магазина.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

— Эпир пӗчӗк ялта пӗр ҫемьери пек питӗ туслӑ пурӑнатпӑр.

- Мы в маленькой деревне как в одной семье живем очень дружно.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пӗчӗк ҫак ялтан миҫе ҫын вӑрҫӑра паттӑррӑн ҫапӑҫса пуҫ хунине тӳрех пӗлеймерӗм.

Сразу не смогла выяснить о том, сколько человек из этой маленькой деревни героически сражаясь, сложили головы.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Халӗ Пӗчӗк Енккассине каятпӑр.

Сейчас идем в Малое Яниково.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Маларах пӗчӗк ял пулнине пӑхмасӑрах кунта «Атнаш» колхоз та йӗркеленӗ.

Раньше, не смотря на маленькую деревню организовали колхоз "Атнаш".

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ял пӗчӗк пулсан та ҫут ҫанталӑк газне Аслӑ Чакран маларах кӗртнӗ.

Хотя деревня и маленькая, природный газ провели раньше Больших Чаки.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пӗчӗк яла ура ярса пуссанах лӑпкӑлӑхпа шӑплӑх, сӑмахпа каласа кӑтартма ҫук ытарлӑх ытамне лекрӗм.

Как только ноги вступили в маленькую деревню, попала в объятия спокойствия и тишины, в неописуемое волшебство.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Патшалӑх Канашӗн социаллӑ пурнӑҫпа наци ыйтӑвӗсен комитечӗн председателӗ Петр Краснов лаптӑксен пӗчӗк пайӗнче кӑна строительство пынинчен тӗлӗнчӗ.

Help to translate

Чылайӑшӗ никӗс те яман // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

«Польша чиккинчен каҫрӑмӑр та Германие кӗриччен пуйӑс чарӑнчӗ. Эпӗ эшелон дежурнӑйӗн пулӑшуҫи пулнӑ май лару-тӑрӑва уҫӑмлатма кайрӑм. Пӑравус умӗнче нимӗҫсем тӑраҫҫӗ: пушӑ икӗ пӗчӗк хуран тытнӑ та кашӑкпа шаккаҫҫӗ. Вӗсем выҫӑ пулнине тӳрех ӑнлантӑм, хамӑрӑн салтаксене яшка илсе килме хушрӑм. Хуранпа яшка илсен нимӗҫсем сигнал пачӗҫ те пуйӑс вырӑнтан хускалчӗ», — калаҫу ҫӑмхи малаллах сӳтӗлчӗ.

"Перешли Польскую границу и до въезда в Германию поезд остановился. Я будучи помощником дежурного эшелона пошел выяснять ситуацию. Перед паровозом стоят немцы: ложкой стучат по двум маленьким котелкам. То, что они голодные понял сразу, нашим солдатам приказал принести суп. Взяв котелок с супом немцы дали сигнал и паровоз тронулся", - продолжился разговор.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed