Шырав
Шырав ĕçĕ:
Франк чӗмсӗррӗн ларнӑ кӗске вӑхӑтра Тиррей пӳлӗм кӗтесӗнчи пукан ҫине вырнаҫрӗ те ашшӗне тимлӗн сӑнаса хакларӗ: ывӑлӗ ҫине ҫапкаланчӑк шӑтарасла пӑхать, таса мар мӑйӑхӗ хушшинче — пӑсӑк кулӑ, ҫавна май унӑн сӑн-питне темӗн тӗрлӗ те ӑнланма пулать: ҫак самантра унра — те хӗпӗртев, те аптӑрав, те намӑссӑрлӑх, те йӗрӗнӳ…
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пултарулӑхӗн киленӗвӗнче повар Тиррея Футрозӑн айккинче ҫуралнӑ ывӑлӗ тесе палӑртрӗ.В увлечении творчества повар признал Давенанта незаконнорожденным сыном Фут-роза.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Футроз, Давенанта каймашкӑн ирӗк панӑ май, пысӑк ҫак арҫын ача хӑйӗн ывӑлӗ марришӗн пӑшӑрханатьпе пӗрех.Футроз отпустил Давенанта, почти жалея, что этот большой мальчик не его сын.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенант хӑйӗн пурнӑҫне каласа пачӗ, анчах ашшӗ — Франк Давенант адвокат — ӗҫке ернӗ ҫын тата ӑнӑҫтарайман вӑйӑҫ пулни пирки шарламарӗ; кӑштах ҫеҫ ас тӑвакан ашшӗне ывӑлӗ япӑхпа хаклама намӑсланчӗ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вӑл питӗ пултаруллӑ, лайӑх йӗкӗт, тӑлӑх ача, адвокат ывӑлӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Хулара? — Энох хӑйӗнчех хӑй темӗскер вӑрланӑн калпакне васкамасӑр хыврӗ, унтан кулма чарӑнса ывӑлӗ ҫине йывӑр пӑшӑрханупа тулнӑ куҫӗсемпе тирӗнчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Энох ывӑлӗ — Тарт — вун саккӑра пуснӑ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Иккӗшӗ пӗр-пӗрне уйӑхӗ-уйӑхӗпе курмаҫҫӗ, ҫакӑншӑн питех кулянмаҫҫӗ; ывӑлӗ те ашшӗ пекех — пӗчченлӗхе хӑнӑхнӑ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Ватӑ Энохӑн ывӑлӗ пӑтранчӑк Адара ҫыранӗ хӗрринче сунарта ҫӳрет, Энох хӑй ҫак ӗҫпех Вадр ҫывӑхӗнче, ту тӳремӗнче, аппаланать.Сын старика Эноха охотился на берегах мутной Адары, а старик промышлял в горных увалах, близ Вадра.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
— Э-э, улпут ывӑлӗ, — тутине ҫуласа хӑрӑлтатрӗ те Зитор сӗлкӗшшӗн кулса ячӗ.— А, сынок помещика, — хрипло, облизывая губы, произнес Зитор и уныло рассмеялся.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.
Ганэль, унра хутӑш юн юхать пулин те, хӑйӗн ҫӗр-шывӗн ывӑлӗ; ҫак ҫӗр-шывӑн чӑпар халӑхӗ тепӗр чухне хула урамӗсене сунарҫӑн ӗнентерӳллӗ сӑнарӗсене кӑтартать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Энох тарне ҫаннипе шӑлса типӗтрӗ те пуҫне ҫӗклерӗ; унӑн икӗ ывӑлӗ, пӗрле ӗҫлекенскерсем, ҫак ӗҫех турӗҫ, анчах ашшӗнчен хӑвӑртрах.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.
Ҫакӑн умӗн унӑн ывӑлӗ Том мӑн аккӑшӗн Корнелийӑн тата йыснӑшӗн Карлӑн тапӑнӑвне тӳссе ирттерчӗ.его сын, маленький Том Беринг, подвергся нападению тетки Корнелии и ее мужа, дяди Карла.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
Аппӑшӗн ывӑлӗ, Вениамин, — ҫирӗм тӑваттӑри ҫамрӑк ҫын: сарлака хул пуҫҫиллӗ, кӑштах пӗкӗрӗлчӗк, шурӑ ҫӳҫлӗ, ватӑ курӑнакан питӗнче куҫлӑх.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
Шамполион — пысӑк вырӑнти ҫынпа цирк юлан утҫин ывӑлӗ.Шамполион был сыном высокопоставленного лица и цирковой наездницы.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
— Унӑн ывӑлӗ ӑҫта? — ыйтрӗ кӑштахран.
Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.
— Инженер ывӑлӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Леон Скоррей, манӑн тетен ывӑлӗ, пусарсах каларӗ: халӑхсене ӑслайсем пӗтересрен мар, халӑх йышлӑн пурӑнакан материксенчен миллион-миллион ҫын тарма пуҫласран, вӗсем хӑрушсӑрлӑх шыраса ҫӗрӗн аякри-инҫетри кӗтесӗсене сапаланасран хӑрамалла.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Ашӗнче сумлӑн чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн капитан ҫӗкленсе каҫӑрӑлчӗ, таса пурнӑҫран уйрӑлнӑ май ӗмӗчӗ сӳннӗ чухнехилле аллине сулчӗ те Кӑвак Тӑвансен форма цилиндрне хывса аяккалла вӑркӑнтарчӗ, хӑй ҫӗр ывӑлӗ иккенне ас туса — ҫылӑхлӑ чӗр куҫҫисемпе пылчӑклӑ тӑпраран тӗревленчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Ывӑлӗ каҫхи апата питӗ юратса ҫирӗ.
Йӳҫӗ ҫӑкӑр // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 2 с.