Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫапла пӗррехинче вӑл мана хӑйне евӗрлӗ илемлӗ ӳкерчӗк ӳкерме сӗнӳ пачӗ, кунта (ҫӗр ҫинче) пурӑнакан ачасен чун-чӗрине кӗрсе вырнаҫтӑр терӗ.

Однажды он посоветовал мне постараться и нарисовать такую картинку, чтобы и у нас дети это хорошо поняли.

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку хутӗнче ҫак япала сурӑха пула сиксе тухрӗ, мӗншӗн тесен Пӗчӗкҫеҫ принц хӑйне мӗн шутсӑр канӑҫсӑрлантарнине палӑртса кӗтмен ҫӗртен манран ҫапла ыйтрӗ:

Это тоже вышло из-за барашка. Казалось, Маленьким принцем вдруг овладели тяжкие сомнения, и он спросил:

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗчӗкҫеҫ принц, мана ыйтусемпе тӑкӑлтараканскер, эпӗ хӑйне панӑ ыйтусене пачах та хӑлхана чикмест тейӗн.

Маленький принц засыпал меня вопросами, но когда я спрашивал о чем-нибудь, он словно и не слышал.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Хӑйне тӗрӗсленӗ чухне унран 2,4 килограмм ытла героин пакетне конфискациленӗ.

При личном досмотре у него конфискован пакет с героином общей массой более 2,4 кг.

Ют ҫӗршыв ҫынни тӗлӗшпе Пушкӑрт ҫӗрӗнче наркотиксен пысӑк партине сутма хӑтланнӑшӑн тӑхӑр ҫула тӗрмене лартма приговор йышӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/narkotiksene ... nn-3494435

Кун пирки ВК хӑйӗн страницинче Пушкӑрт Республикин пуҫлӑхӗ Радий Хабиров ҫырнӑ: «Пирӗн республика питӗ хӑйне евӗрлӗ, кунта нумай халӑх представителӗсем пурӑнаҫҫӗ.

Об этом на своей странице в ВК написал Глава Башкирской Республики Радий Хабиров: «Наша республика очень самобытная, здесь проживают представители многих народов.

Радий Хабиров: "Этнотуризм енӗпе Пӗтӗм Тӗнчери форума эпир Уфара виҫҫӗмӗш хут ирттеретпӗр" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... -r-3492481

СВОна хутшӑнакан, подполковник ял ҫыннисене хӑйне пулӑшнӑшӑн тав тунӑ.

Участник СВО, подполковник поблагодарил односельчан за оказанную помощь.

Пур ҫавӑн пек професси - Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлесси // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... si-3492469

Ҫамрӑксем калаҫӑва активлӑ хутшӑннӑ, ҫын сывлӑхӗпе хӑйне мӗнле тытнине сиенлӗ йӑласем сиенлӗ витӗм кӳни, хальхи ҫыннӑн сывлӑхне упраса хӑвармалли ҫинчен пурнӑҫри тӗслӗхсене илсе кӑтартнӑ.

Подростки активно включились в разговор, приводили примеры из жизни о том, как вредные привычки пагубно влияют на здоровье и поведение человека, о том, что необходимо современному человеку, чтобы сохранить свое здоровье.

Пурнӑҫ илемлӗ – ан пӗтер ӑна // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/narkotiksene ... na-3480261

Кӗнеке ҫӳлӗкӗсене те хӑйне евӗрлӗ вырнаҫтарса тухнӑ.

Help to translate

Этнобиблиотека ӗҫлеме пикенчӗ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/10/20/%d1%8d%d1%8 ... %87%d3%97/

Форума килнӗ хӑнасем уяв мероприятийӗсене хутшӑнӗҫ, Раҫҫейри тепӗр хӑйне евӗр те интереслӗ регионӑн историйӗпе, культурипе тата еткерлӗхӗпе паллашӗҫ», - форума хутшӑнакансене чӗнсе каланӑ Владимир Путин.

Гости форума станут участниками праздничных мероприятий, познакомятся с культурой, историей и наследием ещё одного самобытного, очень интересного и многообразного региона России», — обратился к участникам форума Владимир Путин.

Владимир Путин 2024 ҫулта Ӗпхӳ хули 450 ҫул тултарни ҫинчен тӗнчери ҫӗршывсене каласа панӑ // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/news/sport/2023-10-19 ... an-3485174

Республикӑри нумай нациллӗ халӑхӑн вӑй-хӑвачӗ шӑпах ҫак хӑйне шеллеменлӗхре палӑрать.

Именно в этой самоотверженности проявляется сила и сплоченность многонационального народа республики.

Пишпӳлек районӗн пуҫлӑхӗ Республика кунӗпе саламлани // Ю.Г. ПАВЛОВ,А.М. ЗАРИПОВ. https://sutasul.ru/news/uyavsem/2023-10- ... em-3474063

Ку районти ял хуҫалӑх производствин ҫитӗнӗвӗсене кӑтартса памалли тата сутмалли хӑйне евӗрлӗ площадка.

Это своеобразная площадка для демонстрации и продажи достижений сельскохозяйственного производства района.

Республика кунӗнче ярмӑрккӑ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/yal-khu-al-k ... tn-3475809

Унӑн ӑс-тӑн хӑвачӗ тата хӑйне хӑй ӗненни хавхаланӑва тивӗҫлӗ.

Его сила духа и вера в себя достойны восхищения.

Хобби — алмаз тӗрри // Ирина ФОМИНА. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ri-3471362

Геннадий амӑшӗн пӗрремӗш пулӑшаканӗ — пур ӗҫре те ӑна хӑйне май пулӑшать, пельмень те хатӗрлеме пултарать.

Геннадий первый помощник матери — во всем ей помогает, может даже приготовить пельмени.

Хобби — алмаз тӗрри // Ирина ФОМИНА. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ri-3471362

Хӑйӗн вӗренекенӗсене те вӗрентнӗ пек, вӑл хӑйне те хытӑ тыткалать.

Требовательна к себе, чему учит и своих учеников.

"Учитель ҫинчен вӗрентекен" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... en-3466759

Кӑштах тӑхтав тӑвӑр, вара йӑлтах хӑйне хӑй татӑлӗ.

Лучше просто взять паузу, всё как-нибудь решится само собой.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сӑртсем пекех купаласа пачӗ колхоз кооператива пулӑ, тата кашни колхозникех хӑйне валли пысӑк запас туса хӑварчӗ.

Целые горы рыбы сдал колхоз кооперативу, и каждый колхозник хороший запас для себя оставил.

Ненецсем епле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах ҫулла та Антарктида хӑйне витсе тӑракан пӑра сирсе пӑрахайман.

Но и летом Антарктида не сбросила ледяного покрова.

Кӑнтӑр полюсӗ патне кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир ӗнтӗ пӗлетпӗр: ҫулталӑкра кашни вӑхӑтрах хӑйне уйрӑм ҫанталӑк пулать.

Мы уже знаем, что каждое время года имеет как бы свою обычную погоду.

Климат мӗн вӑл // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах ҫанталӑка нумайччен сӑнаса пурӑнсан, акӑ мӗн курма пулать: ҫулталӑкри кашни вӑхӑтӑн хӑйне уйрӑм ҫанталӑк пур, яланах пӗр майлӑ пулса пыракан ҫанталӑк пур.

Но если продолжительное время вести наблюдения над погодой, то можно заметить, что каждое время года имеет свою погоду, погоду обычную, погоду, которая чаще всего повторяется.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫанталӑка наука тӑрӑх тӗпчесе вӗренме хӑйне уйрӑм метеорологи станцийӗсем тӑваҫҫӗ.

Для научного изучения погоды устраивают метеорологические станции.

Мӗнле ҫанталӑк пулассине малтанах пӗлтерни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed