Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

район the word is in our database.
район (тĕпĕ: район) more information about the word form can be found here.
Пурнӑҫ ҫаврӑнӑшӗ уйӑхран уйӑха анлӑланса пынине курнӑ вӑл, унӑн хӑй «кӑмака хыҫӗнчи принципран» парти организаци секретарӗ мӗнле пулса тӑни ҫинчен, Первомайскинчи япӑх та никама та паллӑ мар колхоз хӑвӑрт ҫӗкленнипе малтан пӗтӗм район хисеплекен пулса тӑни, халӗ унпа облаҫра та интересленни ҫинчен партактива калас килнӗ.

Он видел, что из месяца в месяц расширяется круг жизни, и ему хотелось рассказать партактиву о том, как он, «принц запечный», превратился в секретаря партийной организации, о том, как захудалый и никому не известный Первомайский колхоз своим быстрым подъемом сперва завоевал общее уважение в своем районе, а теперь уже вызвал интерес и в области.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗтӗм район валли ҫумкурӑксен питомникне тунӑ, унтан пӗтӗм колхозсене «централизациленӗ йӗркепе» ҫумкурӑкӗсем парса тӑраҫҫӗ, анчах ҫак йӗркесӗрлӗхшӗн никама та айӑплама май ҫук.

Развели питомник сорняков для всего района, от него всем колхозам поступает «централизованное» снабжение сорняками, а спрашивать за это безобразие не с кого.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Анчах ыйту пӗтӗм район ҫинчен тӑнӑ чухне эпӗ хамӑн «юрататӑп», «юратмастӑп» ҫине пӑхса тӑмастӑп.

Но когда встает вопрос обо всем нашем районе, я на свое «люблю, не люблю» глядеть не стану.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак кун колхоз ҫыннисемпе МТС ҫыннисем хушшинчи ҫирӗп те тӗплӗн ӗҫлеме хистекен туслӑхӑн шанчӑкӗ пултӑр, пирӗн район пурнӑҫӗнче улшӑну кунӗ пултӑр.

Пусть этот день станет залогом нерушимой и требовательной дружбы между людьми колхозов и людьми МТС, станет поворотным днем в жизни нашего района.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Тӗрлӗ ҫӗрте пухӑнма тӳр килнӗ пире: райкомра та, правленире те, уй-хирти стансенче те, фермӑсенче те — анчах район исторйӗнче пирвайхи хут ҫӗр ӗҫлекенсемпе хресченсем тыр-пул ҫинчен калаҫма райкомра та мар, правленире те мар, уй-хир станӗнче те мар, цехра, заводринчен те кая мар лайӑх оборудованилле пысӑк демонтажно-монтажнӑй цехра пухӑнчӗҫ.

 — В разных местах приходилось нам с вами собираться: и в райкоме, и в правлении, и в полевых станах, и на фермах, но впервые в истории района хлеборобы и землепашцы собрались разговаривать об урожае не в райкоме, и не в правлении, и не в полевом стане, а в цехе, в большом, хорошо оборудованном демонтажно-монтажном цехе, не уступающем заводскому.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Первомайскинчи колхоз хӑвӑрт ҫӗкленсе пынине пӗтӗм район пӗлнӗ, ҫавӑнпа ҫак колхозӑн председателӗпе интересленнӗ, ӑна хисепленӗ, ҫынсем Василий патнелле туртӑннӑ.

Известная всему району история быстрого подъема Первомайского колхоза вызывала интерес и уважение к председателю этого колхоза, и люди тянулись к Василию.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Епле ӑна малта пыракан район тумалла?

Как сделать его передовым?

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вунӑ ҫул хушши район облаҫра яланах чи вӑйсӑрри пулнӑ.

Район всегда, в течение десятилетия, был самым слабым в области.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Пӗтӗм район секретаршӗн хыпса ҫунать.

 — Весь район за секретаря болеет.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Строительство валли укҫа-тенкӗне пур район валли те пӗр виҫепе пайласа панӑ, — терӗ Алексеев.

— Средства на строительство распределены плановой равномерно по всем районам, — сказал Алексеев.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакӑнпа эпӗ пирӗн ҫавӑн пек МТС тума май та, пултарулӑх та пуррине, эпир ӑна усӑ курма, механизаци никӗсӗ ҫинче район экономикине ҫӗклеме пултарассине ҫирӗплетсе паратӑп.

Этим я обосновываю нашу возможность и способность создать такую МТС, нашу способность правильно ее использовать и на базе механизации поднять экономику района.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Епле телейлӗ самант: тепӗр икӗ уйӑхран Павличенко, район агрономӗ, каять.

И какое счастливое совпадение: месяца через два уезжает Павличенко, агроном райзо.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хамӑр вӑйпах хуса ҫитерӗпӗр — район пулӑшнипе.

Справимся своими силами — с помощью района.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫӗнӗ МТС пӗтӗм район пурнӑҫӗнче мӗншӗн ҫӗнӗ утӑм пекех пулнине кӗҫех пурте ӑнланса илӗҫ.

Скоро всем станет ясно, почему я говорю о новой МТС, как о новой ступени б жизни всего района.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Акӑ пирӗн кая юлнӑ колхоз пулнӑ, санӑн — кая юлнӑ район.

Вот у нас был отстающий колхоз, а у тебя отстающий район.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сирӗн, Валентинӑпа иксӗрӗн, хӑвӑра район умӗнче кӑтартмалла-ҫке-ха.

Вам с Валентиной выставиться надо перед районом.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакӑ вара район ҫитӗнӳ туни пулать-и-ха?

Это — разве достижение района?

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫук, Петрович, эсӗ хӑть мӗн кала та, факт фактах вӑл: удобренисем хатӗрлес тӗлӗшпе район облаҫре иккӗмӗш вырӑна тухрӗ! — хавхаланса каларӗ Волгин.

— Нет, Петрович, что ты там ни говори, а факт остается фактом: по заготовке удобрений район вышел на второе место в области! — с увлечением говорил Волгин.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ касса хатӗрлесе те пӗтермен, анчах район трелёвка тумалла тет!

— У меня заготовка не кончена, а район говорит: давайте трелевку!

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Район пулӑшать сире, анчах сирӗн тӗп вӑй хӑвӑрта, — терӗ вӑл.

— Район поможет вам, но главная ваша сила в вас самих, — говорил он.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed