Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫутҫанталӑкра Ибрагим пурри ҫинчен те, ӑна халӗ ҫав тери йывӑр пулни ҫинчен те манса кайнӑ…Она позабыла о том, что существует на свете Ибрагим, которому очень и очень больно…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Асӑрхануллӑ пулмалли ҫинчен манса кайса, Синицкий пӗр еннелле, унтан тепӗр еннелле пӑрӑнчӗ…Позабыв об осторожности, Синицкий рванулся в сторону, в другую…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл аса илтермесен, унӑн упӑшки апат ҫиме те манса каять.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Сӑмах май, манса кайиччен, — пӳлчӗ ӑна Саида:
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хушаматне манса кайнӑ, анчах тахҫан палланӑ ҫынпа тӗл пулнӑ чухнехи пекех вӑл халӗ именсе те вӑтанса пырать.Он чувствовал себя смущенным, как при встрече с давно знакомым человеком, имени которого не помнишь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пӗр ӗҫе туса пӗтермесӗрех тепӗр ӗҫе тытӑнакан студент кӑшт вӑхӑт иртсенех рентгенӑн ҫутӑ пайӑркисем ҫинчен манса кайрӗ, фотоаппарат, футлярӗнче радиостанци конструкцилеме пуҫӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Студент ҫинчен манса кайнӑ пекех хӗр журнал ҫинче темскер тимлесех шырать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пушмаксене кимӗре манса хӑварнӑшӑн хама хам вӑрҫса пытӑм.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл пирӗн ҫинчен те манса кайрӗ пулас.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӗсене пӑхса, хамӑн вӑлта ҫинчен те манса кайрӑм.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑлти ҫинчен те манса кайнӑ, хулкки таҫта кайса кӗнӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ӑмансене манса ан хӑвар, — пӑшӑлтатса каларӗ Гарик.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Маҫак ҫапӑҫу ҫинчен манса кайрӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ ӑна ҫисе ярас тесех ҫӳреттӗм-ха, анчах ялан манса каятӑп.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Шоколад ҫинчен те манса кайрӑм, вӑл ӗнтӗ ман алӑра ирӗлме те ӗлкӗрнӗ.И даже забыл про шоколадку, которая немедленно расплавилась в моей руке.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Каҫ пуличчен нумай-ха, кайран, тен, Кӑмпа манса кайӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Пирӗн ҫинчен те манса кайрӗ пулас.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Кукӑльсене манса хӑвармарӑн-и, ывӑлӑм?..
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Утта тураса сырӑш ҫине пухрӗ, ҫӑлран шыв кӳрсе килме тӑчӗ те — пӳртре алсиш манса хӑварни ҫинчен аса илчӗ.Сена в ясли наметал, хотел воды из колодца почерпнуть — вспомнил, что забыл варежки в хате.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Унсӑрӑн, Алёнка кимӗ ҫине ларсанах, Гарик утрав ҫинчен манса каять.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.