Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сулахай the word is in our database.
Сулахай (тĕпĕ: сулахай) more information about the word form can be found here.
Летчик тӳр яракан аппаратӑн авринчен туртсанах, сылтӑм ҫунатӑн вӗҫӗсем ҫӳлелле ҫӗкленнӗ, сулахай ҫуначӗн вӗҫӗсем аялалла авӑннӑ.

Вильбур повернул ручку так, что концы правого крыла поднялись вверх, а концы левого опустились вниз.

13. Кайӑк ҫуначӗсене сарать // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Машинӑна хӑтарса хӑварассишӗн ҫур сехет ытларах кӗрешнӗ, анчах шассин сулахай «ури» пурпӗрех вӗҫерӗнмен, — хӗрлӗ лампочка та малтанхи пекех шиклентерсе ҫуннӑ.

Более получаса продолжалась непрерывная борьба с машиной и за машину, но левая «нога» шасси не выпускалась, — попрежнему горела тревожным огнем красная лампочка.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах шассин сулахай «ури» хирӗнсе ларнӑ.

Но левая «нога» застряла.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сулахай енче аслӑ Атӑл юхса выртнӑ.

Слева текла могучая Волга.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вара сасартӑк айккинелле ывӑтрӗ, аллаппипе куҫне хупларӗ те сулахай аллипе Маклай аллине ярса тытрӗ.

И вдруг далеко бросает его в сторону, закрывает ладонью глаза и левой рукой хватает руку Маклая.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл, яланхи пекех, Маклая сулахай аллине тӑсса парать, унтан ӑна хулпуҫҫинчен ыталать.

Он протягивает Маклаю, как всегда, левую руку и потом обнимает его за плечи.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вара вӑл Маклая сулахай аллине тӑсса пачӗ.

И он протянул Маклаю свою левую руку.

Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сулахай енче сирӗн пӗр ҫӳҫ те ҫук.

Левая половина у вас уже вся без волос.

Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Тавтапуҫ, — терӗ те вӑл Туя, папуассен йӑлипе, сулахай хулпуҫҫипе унӑн кӑкӑрӗ ҫумне лӑпчӑнса, ӑна ыталаса илчӗ.

— Спасибо, — говорит он Тую и обнимает его, но папуасскому обычаю прижимаясь левым плечом к его груди.

Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пирвайхи тупӑпа кӗрслеттерме ӗлкӗрнӗ-ӗлкӗрменех, ҫеҫенхир ҫийӗпе пӗрремӗш снаряд уласа иртме ӗлкӗрчӗ-и, ҫук-и, шӑп ҫав самантра, сылтӑмран та, сулахай флангран та, тылран та, фронтран та — пур енчен те партизансем хыттӑн кӑшкӑрса, шӑхӑра-шӑхӑра яла ҫӗмӗрсе пырса кӗчӗҫ.

Едва ударило первое орудие и над степью резнул первый снаряд, как с правого фланга и с левого, с тыла и с фронта, со всех четырех сторон, с воем и свистом посыпались в село партизанские сотни.

XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫакна пула вара портсигарӗнчен кӑларнӑ пирусне сулахай аллипе тытса тивертет.

Вследствие этого он вынимал портсигар и закуривал левой рукой.

XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вара вӑл шӑлаварӗнчи юри укҫа хума ҫӗлетнӗ кӗсйине ҫавсене пурне те чикнӗ те, ярт тӑсӑлса честь парса, сулахай хулпуҫҫи урлӑ ҫавӑрӑнса витерен тухса кайнӑ.

Он крепко заховал все во внутренний, специально для этого случая пришитый карман шаровар, вытянулся, отдал командиру батареи честь и, повернувшись через левое плечо, вышел из конюшни.

XII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Прожектор ҫути сулахай борт урлӑ каҫса, хумсене ҫутатса илчӗ, унтан сасартӑк чарӑнса тӑчӗ.

Луч прожектора перекинулся через левый борт, побежал по волнам и вдруг замер.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сулахай борт патӗнче темӗнле тӗлӗнмелле сасӑ илтӗнсе кайрӗ.

Какое-то странное клокотанье послышалось у левого борта.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сулахай бортра ҫулӑм! — кӑшкӑрчӗ вахтӑра тӑракан.

— Огонь с левого борта! — крикнул вахтенный.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пурте сасартӑк сулахай еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗҫ.

Все разом повернули головы налево.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сулахай бортран ҫулӑм курӑнать! — кӑшкӑрчӗ тахӑшӗ мостик ҫинчен.

— Огонь с левого борта! — крикнул кто-то с мостика.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Ҫулӑм сулахай бортра!»

«Огонь с левого борта!»

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сулахай борт ҫывӑхӗнче катер! — кӑшкӑрса ячӗ Степунов.

— Катер с левого борта! — закричал Степунов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сулахай аякӗ хӗп-хӗрлӗ.

Левый бок у него покраснел.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed