Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Сергей ӑҫта вара? — ыйтрӗ Тимофей Ильич.

— А где ж Сергей? — спросил Тимофей Ильич.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мӗншӗн халӗ? — хулӑм сасӑпа ыйтрӗ Кнышев-кӗҫӗнни, хӑвӑрт чупакан шыв ҫинелле пӗшкӗне-пӗшкӗне, шыва алтупанӗсемпе ҫатлаттарса.

— А почему теперь? — басом спросил Кнышев-младший, нагибаясь и хлопая ладонью по быстро бегущей воде.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мӗн пулчӗ тата, Ванюша? — хӗрхенсе ыйтрӗ Алена.

— А что случилось, Ванюша? — участливо спросила Алена.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Апла, пӗр ушкӑна тетӗн, — тепӗр хут ыйтрӗ Кондратьев, тем ҫинчен шутласа.

— Значит, говоришь, «до кучи»? — переспросил Кондратьев.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Лайӑх хуҫа-и? — ыйтрӗ Кондратьев, унтан Костя еннелле пӗшкӗнсе, ун ҫине пӑхрӗ; тӗттӗмре унӑн куҫӗсем ҫапла каланӑ пек туйӑнчӗҫ: «Эпӗ пӗлетӗп, сирӗн преда эпӗ лайӑх пӗлетӗп, анчах ун ҫинчен эсӗ мӗн шутлатӑн, ӑна эсӗ мӗнле хаклатӑн — манӑн ҫавна пӗлес килет…»

— Хороший хозяин? — спросил Кондратьев, после наклонился в сторону Кости и посмотрел на него; в темноте его глаза как бы говорили: «Я знаю, вашего преда я хорошо знаю, но мне хочется знать — что ты думаешь о нем, как ты его оцениваешь…»

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Фаризата та куртӑн-и? — ыйтрӗ Кондратьев.

— И с Фаризат повидался? — спросил Кондратьев.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Сана кам кӗтет унта? — кулса ыйтрӗ Алена.

— А кто тебя туда пустит? — смеясь, спросила Алена.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Илтрӗн-и? — ыйтрӗ Кондратьев.

— Слыхал? — спросил Кондратьев.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мӗншӗн чартӑн-ха? — ыйтрӗ Анзор.

— А почему запретил? — спросил Анзор.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мӗн ҫинчен калаҫрӑр эсир? — ыйтрӗ Кондратьев.

— А о чем у вас была беседа? — спросил Кондратьев.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эсӗ пӗлместӗн-и-ха? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Рагулин.

— Разве ты не знаешь? — удивленно спросил Рагулин.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эсӗ ху мӗнле шутлатӑн? — ыйтрӗ Стефан Петрович.

— А ты сам как думаешь? — спросил Стефан Петрович.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эсӗ илтнӗ-и вара? — ыйтрӗ Кондратьев, сирень тӗслӗ чечексен сапакине шӑршласа.

— А ты слышал? — спросил Кондратьев, нюхая гроздь цветов, похожих на сирень.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Санӑн мӗнле иккӗленӳсемпе ыйтусем пур вара? — ыйтрӗ Кондратьев.

— Какие ж у тебя сомнения и вопросы? — спросил Кондратьев.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Главбуха кӗртес-и? — ыйтрӗ Бородулин, алӑкран кӗрсе.

— Впускать главбуха? — спросил Бородулин, появляясь в дверях.

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ҫапах та мӗн тесе ҫырчӗҫ-ха унта, бюрора? —ыйтрӗ Новодержкин, ӑна хӑйӗн тусӗ нӑйкӑшнине итлеме йӑлӑхтарчӗ пулмалла.

— И все же, что там записали, на бюро? — спросил Новодережкин, которому, очевидно, надоело слушать жалобу своего друга.

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Хытӑ критиклерӗ пулӗ-ха? — ыйтрӗ Новодережкин, кӗренленнӗ пӗлӗт ҫинелле пӑхма чарӑнмасӑр.

— Знать, здорово критиковала? — спросил Новодережкин, продолжая поглядывать на всполохи зарницы.

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Партбюро ларӑвне эсӗ татӑклӑнах ыран ирттерес тетӗн-и? — ыйтрӗ Хворостянкин, пукан ҫине йывӑррӑн ларса.

— Значит, ты твердо решила завтра проводить заседание партбюро? — спросил Хворостянкин, опускаясь на стул.

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эсӗ акӑ мӗн ыйт: мӗн те пулсан аван мар ӗҫ килсе тухсан, пирӗнтен хӑшӗ айккине тӑрса юлӗ, хӑшӗ тӗпре пулӗ? — кулса ыйтрӗ Хворостянкин.

— Ты лучше спроси: кто из нас, в случае какой неуправки, будет в стороне, а кто в бороне? — тоже смеясь, сказал Хворостянкин.

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Сирӗнтен хӑшне пуҫа, хӑшне тӗпе кӳлнӗ вара апла? — кулса ыйтрӗ те Ольга Самойловна, унӑн илемлӗ сӑн-пичӗ хӗрелчӗ.

— Кто ж из вас подручный, а кто бороздный? — со смехом спросила Ольга Самойловна, ее прекрасное лицо покраснело.

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed