Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗнӗ the word is in our database.
ҫӗнӗ (тĕпĕ: ҫӗнӗ) more information about the word form can be found here.
Унтан «Ив. Ив.» тесе ҫырнӑ хут таткине чӗрнипе сӳсе илчӗ, ун вырӑнне ҫӗнӗ хут татки ҫыпӑҫтарса, «Нецветова» тесе ҫырса хучӗ.

Затем ногтем отодрал бумажку со словами «Ив. Ив.», на ее место наклеил новую и надписал: «Нецветова».

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫак ҫулта Усть-Невинскри ГЭС-а ӗҫе янӑ, станци ӗҫлеме пуҫланӑ кунхи праҫник хыҫҫӑн пӗр эрне иртсен, «Красный кавалерист» правленийӗн ҫӗнӗ ҫуртне пралукпа эрешмен карти пек каркаласа пӗтернӗ — пралуксем коридор тӑрӑх пырса, пурте Хворостянкин пӳлӗмне кӗнӗ.

В этом году была пущена Усть-Невинская ГЭС, а через неделю после торжественного пуска станции новое здание правления «Красного кавалериста» было опутано проводами, как паутиной, — они тянулись по коридорам и сходились в кабинете Хворостянкина.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Хворостянкина ҫурт мӗнле пулни мар, алӑк тӑррине ҫырса ҫапнӑ хӑма тата лаша кӑкармалли вырӑн мар пӑшӑрхантарнӑ, вӑл ҫӗнӗ ҫуртра ҫынсене мӗнле вырнаҫтарсан лайӑх пуласси пирки хыпса ҫуннӑ.

Но Хворостянкина беспокоили не столько самая внешность дома или такие детали, как вывеска и коновязь, сколько то, как бы лучше и удобнее разместить людей в новом здании.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ӑна вӑл хӑй хваттерне вырнаҫтарнӑ, вара ҫӗнӗ ҫуртӑн проектне туса пӗтериччен унран хӑпма пӗлмен.

Поселил его в своей квартире и не отлучался от него до тех пор, пока проект будущего здания не был составлен.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн вӑл фронта пулӑшассине вӑйлатма кирли ҫинчен, лашасен ҫӗнӗ йӑхне тупса ӳстермелли, курӑксене ытларах акмалли, утӑ хатӗрлемелли ҫинчен тата тепӗр сехет каланӑ.

После этого он еще с час говорил и об усилении помощи фронту, и о выращивании новой породы лошадей, и о расширении посева трав, и о заготовке сена.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Кондратьева тем-тем ҫӗнӗ хыпар пӗлтересшӗн пулнӑ чухне вӑл яланах ҫакӑн пек киле-киле кӗрет.

Он всегда входил таким образом, когда хотел сообщить какую-либо новую новость Кондратьеву.

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Стефан Петрович Рагулин, Виктор хӑй майлӑ пулса, Прохора намӑслантарнишӗн ҫеҫ мар, тата ҫӗнӗ мотора лартма та чарнишӗн кӑмӑллӑ пулчӗ, вӑл буркине пуҫ ҫинченех уртса ячӗ те юнашар стана васкарӗ: унта правленин активпа пӗрле лару пулса иртмелле.

Стефан Петрович Рагулин, довольный тем, что Виктор стал на его сторону и не только пристыдил Прохора, но даже запретил устанавливать новый мотор, накинул на голову бурку и заспешил в соседний стан: там должно было состояться заседание правления с активом.

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мӗншӗн ҫӗнӗ мотора илмелле-ха? — лӑпкӑн каларӗ Грачев.

— Зачем же брать новый мотор? — спокойно сказал Грачев.

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫӗнӗ мотора мӗншӗн илтӗн? — ыйтрӗ Виктор.

— А зачем взял новый мотор? — спросил Виктор.

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Прохор ҫӗнӗ мотора, — сӗт-ҫу ферминче силос касмалли машинӑна, сепаратора тата ытти ҫавӑн пек машинӑсене ҫавӑрттарма тытса усранӑ мотора илсе пычӗ…

А Прохор притащил новенький мотор, тот, что мы держали про запас, хотели приспособить на молочной ферме: силосорезку, сепаратор крутить и все такое прочее.

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫав ҫӗнӗ япалана пула автансем хурлӑх кураҫҫӗ: мӗскӗнсем, хӑҫан ҫурҫӗр ҫитнине, хӑҫан тул ҫутӑлса килнине туйса илеймеҫҫӗ.

Ну, от этого новшества петухам одно горе: не могут, бедняги, распознать, когда полночь, а когда рассвет.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Халӗ унӑн тата партбюрон ҫӗнӗ секретарӗ — Татьяна Нецветова пур.

Тут еще у него теперь новый секретарь партбюро — Татьяна Нецветова.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Анчах хӑшпӗр ҫӗнӗ ӗҫсене илес пулсан, кунта эпир ҫылӑхсӑр мар.

Но если ссылаться на какие-то свежие примеры, то мы тут не безгрешны.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпир пӗчӗк ҫитӗнӳшӗн те савӑнаттӑмӑр, вӑл пире ҫӗнӗ паттӑрла ӗҫсем тума хавхалантаратчӗ.

Даже маленькой победе мы радовались, и она воодушевляла нас на новые подвиги.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпир акӑ хамӑрӑн ҫӗнӗ планри ӗҫсене туса пӗтерсен, мӗн чухлӗ савӑнӑҫ пулӗ!

Сколько же будет радости после того как мы выполним все наши планы!

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ун чухне станицӑсенче мӗн-мӗн пулнине хӑвах пӗлетӗн пулӗ — ҫӗнӗ пурнӑҫ халь анчах ҫуралса тухнӑччӗ.

А в станице, сама небось знаешь, какие тогда шли дела — новая жизнь только-только нарождалась.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ӗҫ хӗрӳллӗ, предприяти ӳссе, сарӑлса пыратчӗ, ҫӗнӗ ҫынсем пычӗҫ, — Николай Петрович икшер талӑк хваттере пыманни те сахал мар пулнӑ.

Время горячее, предприятие росло, расширялось, пришли новые люди, — были такие случаи, когда Николай Петрович и по двое суток не заявлялся на квартиру.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫӗнӗ тырӑ умӗн шӑлсах илсе тухрӑн пулӗ-ха?

Небось перед новым урожаем все под метелку забрал?

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӑл ҫӗнӗ стройка тума хӑтланать…

Он новую стройку затеял…

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫак ҫӗнӗ хӑтлануран мӗн тухасси паллӑ мар-ха, шӑв-шавӗ вара туллиех…

Еще не известно, что выйдет из данного новаторства, но вот шуму-то уже полно…

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed