Шырав
Шырав ĕçĕ:
Машинӑсем ҫырма-ҫатрасемпе васансене «Хаяр Иван» тесе ят панӑ реактивлӑ снарядсем тултарса лартрӗҫ.Машины везли и везли и заваливали балки реактивными снарядами, прозванными «Иван Грозный».
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫапла ят панӑччӗ эпӗ ӑна хамӑн савӑнӑҫ сехетӗнче, мӗншӗн тесен эпӗ унти коммунист пулса тӑрса, ҫавӑнтан пуласлӑха курса илтӗм.Так я назвал ее в час моей радости, потому что здесь я стал коммунистом и отсюда увидел грядущее.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ халлӗхе хӑйӗн ялавӗ ҫинче пӗр орден та, гвардейски ят та ҫук стрелковӑй полкӑн, номерлӗ ахаль стрелковӑй полкри стрелковӑй ротӑн командирӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Разведкӑра эпӗ вӗсене тинӗсре ҫул ҫӳрекенсен сӑмахӗпе «ҫилсен рози» тесе ят панӑ; пӗр вӑхӑтрах тӑватӑ ҫил вӗрсе тӑнӑн туйӑнать мана.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӗнтӗ ят та пачӗҫ-и? —
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Парта хушшинче унпа юнашар ларакан пӗчӗк те патвар, вичкӗн ача Саша Суханов спорт ӗҫне юратнӑ, улттӑмӗш класра вӗренекен лӑпкӑ та имшер, кара-ҫӑвар Игорь Морозов, пӗр класри ачасем «чирленӗ радио» тесе ят панӑскер, шкулти кану вӑхӑчӗсенче вӗренсе тухичченех темле приемниксемпе телевизорсем туса хӑтланатчӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Шӑпах ҫак, халь хамӑр Олексий Кущевой тесе ят панӑскер ӗҫлекен чаплӑ рудникре чи паха тимӗр тӑприччӗ.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Полк командирӗн самолетне ӗнтӗ тӑшмансем хӑйсем те комета тесе ят панӑ, ачасем мӗн чухлӗн пулсан та, «кометкӑна» курсанах, унӑн иксӗлми хаярлӑхӗнчен тарса хӑтӑлма тӑрӑшса, айккинелле чӑл-пар саланса каяҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑрҫӑра чи хакли вӑл — хӑвӑн ҫинчен ырӑ сӑмах илтесси тата, ытах дельфинсем патне хӑнана персе чиксен, асӑнмалӑх ырӑ ят хӑварасси.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑйӗн тытӑмӗпе пӗрешкел конфет йышши пек пулнӑран, такам ку тӑпрана «грильяж» тесе ят панӑ.Кто-то назвал эту землю «грильяж» за сходство по своему строению с известным сортом конфет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вара эпӗ Балабан капитан тинӗсре контрабандистсен флюгине епле тыткӑна илсе, ӑна хамӑн атте ӗҫлекен пулӑҫӑсен артельне пани ҫинчен тата эпир, ача-пӑчасем, романтикӑллӑрах пултӑр тесе, «Капитан хӗрӗ» ятлӑскерне «Мусульманка,» тесе ят хуни ҫинчен каласа патӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Трактор, тулхӑркаласа, авалхи ят ҫӗрӗсем ҫине каять, манӑн ача-пӑча чӗри сӑмахпа ҫавӑрса калайми савӑнӑҫлӑ мӑнкӑмӑллӑхпа тулчӗ: эпӗ те ҫак аслӑ ӗҫе хутшӑнса куртӑм вӗт-ха; ав унта, хум пек чӳхенсе пыракан казак ҫӗлӗкӗсемпе картузӗсен тарринче, шап-шурӑ та ула-чӑла тутӑрсем ҫыхса янӑ хӗрарӑмсен пуҫӗсенчен ҫӳлерех, маншӑн чи ҫывӑх ҫыннӑн — аттен кӗлетки курӑнса тӑрать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кубань таврашӗнчи казаксем хӑйсен ят ҫӗрӗсене пӗтӗмпех акма пӑрахса, хӑйсене кирлӗ таран ҫеҫ акмалла, пӗр пӑт сутмалла мар кавар тӑваҫҫӗ имӗш.На Кубани якобы казаки решили сеять хлеб только для себя, не продавать ни одного пуда.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫӗрсем ят ҫинче тӑраҫҫӗ — сухаламаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ку фелюгӑна пӗр канӑҫсӑр ҫӗрле тинӗс ҫинчи пограничнӑй постӑн командирӗ Михаил Балабан, ҫыран тӑрӑхӗнче «пуҫсӑр капитан» тесе ят панӑскер, тыткӑна илнӗ пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫырма тинӗселле ҫав тери нумай тӑм та хӑйӑр хӳсе килнӗ, йывӑҫсем юхтара-юхтара кӑларнӑ, ҫавӑнпа кунта ят хуман ҫӗнӗ сӑмсах пулса тӑнӑ пек туйӑнать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Кӑлпасси» ҫине (Самиев колоннӑна ӑсра ҫапла ят пачӗ) пӑхса илсенех, колонна мӗнлерехскерне, мӗнпе хӗҫпӑшалланнине, унӑн тактикӑлла пултарулӑхне вӑл хӑвӑрт палӑртрӗ.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ав санӑн «сӑмавар» хуҫисем килеҫҫӗ, — тӗкрӗ аякӗнчен Шурӑна пӗр хӗр; хӑй вӑхӑтӗнче ӑна Хаецкий «якӑлти» тесе ят панӑччӗ.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сагайда ӑна шӳтлесе «пӗрлештернӗ оркестрӑн капельмейстерӗ» тесе ят пачӗ.Сагайда в шутку окрестил его «капельмейстером сводного оркестра».
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем дивизири темле пуҫлӑхӑн еркӗн хӗрарӑмӗ ҫинчен калаҫса илме ӗлкӗрчӗҫ, хӑйсем паллакан хыткукар интенданта тӑрӑхласа ят пачӗҫ, халӗ ӗнтӗ Антоныч ҫине куҫса ӳкрӗҫ, — турӑ хӑй те унран тӑрӑхлама хушнӑ.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.