Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туйӑнать (тĕпĕ: туйӑн) more information about the word form can be found here.
Кунта вӑл урӑх таврӑнас ҫук пек туйӑнать мана, а эпӗ ӑна пӗтерсе хума ҫав териех хытӑ хатӗрленнӗччӗ.

Кажется мне, что он больше уже не вернется сюда, а я так настроился разделаться с ним.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пурте ман ҫине шанмасӑр пӑхнӑн туйӑнать, — Ровнӑра мана нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ-ҫке, тесе шухӑшлатӑп.

Мне казалось, что все на меня подозрительно смотрят, — ведь, думаю, в Ровно многие меня знают.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах унӑн сӑмахӗ чӗре патнех ҫитнӗн туйӑнать.

Но каждое его слово, казалось, доходило до самого сердца.

Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Чӳречерен нимӗн те курӑнмасть; чӳрече куҫӗсем шӑнса пӑрланнӑ; пӗр сехет иртет, иккӗ, виҫҫӗ, паҫӑрхи пекех сӗм тӗттӗм; вӑхӑт хӑй те чарӑннӑ пек туйӑнать, ҫутӑласса шанса кӗте-кӗтех кӳрене пуҫлатӑн.

За окном черно; стекла замерзли; проходит час, другой, третий, а черно по-прежнему, точно само время остановилось, и надежда на желанный рассвет переходит в досаду.

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Савнӑ ҫынна ҫулталӑк та пӗр кун пек ҫеҫ туйӑнать

С милым человеком год за день кажется…

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Пирӗн патра партизансем пачах та курӑнмаҫҫӗ, — ответленӗ вӑл нимӗҫсем ыйтса тӗпченине хирӗҫ, — анчах ҫав ҫирӗммӗш кварталта вӗсем пур пек туйӑнать.

— У нас партизан совсем не видно, — отвечал он на все расспросы, — а вот в двадцатом квартале они, кажется, есть.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫӳлтен сикме ҫапах та кӑмӑллах мар, хӑрушӑ пек туйӑнать пулас?

Неприятно все-таки прыгать с высоты, страшновато?

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ытах сире те, вулакансем, мӗн те пулин ӗненмеллех мар пек, фантази пек туйӑнать пулсан, унашкал иккӗленӗве сирсе ярӑр эсир.

Если и вам, читатели, что-то покажется невероятным, фантазией, то отбросьте эти сомнения.

Автортан // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗншӗн, Ҫӗр ҫинчи ҫынсемшӗн, ҫакӑ ытла та хӑвӑрт пек туйӑнать, анчах чи ҫывӑхри ҫӑлтӑр ҫути те хамӑр пата тӑватӑ ҫулталӑк килнине эпир пӗлетпӗр-ҫке-ха.

Для нас, людей Земли, эта скорость кажется огромной, но ведь мы уже знаем, что даже от ближайшей звезды свет вдет к нам больше четырех лет.

Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвел ҫинче вутлӑ ҫил-тӑвӑл пӗр чарӑнмасӑр кӗрлесе тӑрать; ун умӗнче ҫӗр ҫинчи чи хаяр ҫил-тӑвӑл та пӗчӗк ача сывланӑ пек кӑна туйӑнать.

Беспрерывно бушуют на Солнце бури ужасной силы, перед которыми самый свирепый земной ураган покажется дыханием младенца.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвел ҫине ҫӗр хут пысӑклатакан вӑтам телескоп витӗр пӑхас пулсан, вӑл 1,5 миллион километртан ахаль куҫпа пӑхнӑ пекех туйӑнать.

Если смотреть на Солнце в средний телескоп, дающий увеличение в 100 раз, то оно будет выглядеть так, как будто мы смотрим на него простым глазом, но с расстояния всего в 1,5 миллиона километров.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кометӑсен шӑпи темӗнле пысӑк та ҫирӗп пек туйӑнать пулин те, тӗнче уҫлӑхӗнче вӗсем пурпӗрех хӑҫан та пулин куҫса ҫӳрекен чулпа тусан юхӑмӗ ҫеҫ пулса юлаҫҫӗ.

Судьба всякой кометы, какой бы она ни казалась большой и прочной, обратиться в поток камней и пылинок, несущихся в мировом пространстве.

Комета шӑпи // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ӳкнӗ чухне вӑл ҫывӑхрах ӳкнӗ пек туйӑнать.

При его падении создается обманчивое впечатление, что он упал где-то в ближнем лесу, у соседней деревни…

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пӗлӗт тӑрӑх ҫӑлтӑр мар, вутлӑ чӑмӑр вӗҫтерсе пынӑн туйӑнать.

По небу мчится не звездочка, а огненный шар.

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах Уран пирӗнтен питӗ инҫетре те, ҫавӑн пирки ҫӑлтӑрсем хушшипе вӑл питӗ ерипен шунӑ пек туйӑнать.

Но Уран так далек от нас, что его передвижение по небу среди звезд кажется нам весьма медленным.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӑл, тӳпере кашни секундрах 7 километра яхӑн куҫса пырать пулин те, питӗ ерипен шунӑ пек туйӑнать.

Его кажущееся перемещение по небу очень медленное, хотя на самом деле он в каждую секунду проходит около 7 километров.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кашни вунпилӗк ҫултан Сатурнӑн унки сӑнавҫӑсене курӑнми пулать, вӑл вӑхӑтра Сатурн ытти планетӑсем пекех туйӑнать.

Через каждые пятнадцать лет кольцо Сатурна исчезает из глаз земных наблюдателей, и тогда Сатурн кажется самой обыкновенной планетой.

Сатурн // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Эпир халь ку ӳкерчӗксем тӗрӗс маррине куртӑмӑр: Ҫӗр ҫине тӗнче уҫлӑхӗнчен пӑхсан, вӑл кӑвакрах тӗслӗ йӑлтӑркка ҫаврашка пек туйӑнать, анчах ун ҫинче материксем те, океансем те курӑнмаҫҫӗ.

Теперь мы убедились, что эти рисунки неверны: когда смотришь на Землю из мирового пространства, она кажется сияющим голубоватым кругом и на ней не видно ни материков, ни океанов.

Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Уйӑх ҫаплах-ха хура пӑнчӑсемпе тӗрленнӗ пысӑк кӗмӗл укҫа пек лаптак туйӑнать.

Луна все еще кажется плоской, вроде громадной серебряной монеты, испещренной темными пятнами.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пире Уйӑх ҫаврашки те йӑлтӑртатнӑн туйӑнать.

И диск Луны кажется блестящим.

Мӗн вӑл ҫӑлтӑр, мӗн вӑл планета? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed