Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пайтах вӑхӑт иртсен, ун патне Мишша пычӗ.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑхӑт кӑштах иртсен, картишӗнче йытӑ вӗрсе ячӗ, ӗне сӑвакан хӗрарӑмсен хыттӑн калаҫнӑ сассисем илтӗнчӗҫ.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӑртак вӑхӑт иртсен, Селиме хӑвӑрт-хӑвӑрт сывлӑш ҫавӑрчӗ, унтан тикӗсрех сывла пуҫларӗ.Прошло еще немного времени, и Селиме стала дышать все чаще и чаще и наконец раздышалась.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӑварни иртсен виҫҫӗмӗш каҫ, ял халӑхӗ урамра ҫӳреме чарӑнсан, Кантюкӑн юман юпаллӑ вырӑсла хапхи чӗриклетрӗ те, хӑй тӗллей тенӗ пек, яриех уҫӑлчӗ.
XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Самай вӑхӑт иртсен, вӗсем тухса кайрӗҫ.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эрне иртсен ҫеҫ Сайте, чунне хӗнесе тенӗ пек, хӑй тӗллӗн ҫӳрекен пулчӗ.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Армансен леш енне иртсен, шалкӑм ҫумӑр чашлаттара та пуҫларӗ.Когда Шерккей миновал мельницы, с неба обрушился настоящий ливень.
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Хӗрӗхшер кун иртсен, сан патна хӗр ҫураҫма йыхравҫӑсем — хӗрлӗ каччӑсем килӗҫ, вӗсене чыспа йышӑн та хисеппе ӑсат.
XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑштах вӑхӑт иртсен тин ҫак кичем шӑплӑха Ильяс пӑсрӗ: — Анне, кам ӑна ҫапла тӑвать? — ыйтрӗ вӑл тухатланӑ пирки.
XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Самай вӑхӑт иртсен ҫеҫ сӑмах хушрӗ.
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тӑхта акӑ, вӑрҫӑ иртсен, эп сана хам пата илӗп, вӑра эпир иксӗмӗр пӗтӗм ҫӗр чӑмӑрӗ тӑрӑх ҫӗмӗрттерсе ҫӳреме тытӑнӑпӑр.Подожди, кончится война, возьму тебя к себе, и пойдем колесить по земному шару.
22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пӗр пилӗк минут иртсен ун патне шофер пычӗ.
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Сӑмахӗ сӑмах-ха вӑл, — акӑ тата пӗр-икӗ кун иртсен, лавкка патӗнчен инҫех мар пусӑран та тепӗр кушак вилли туртса кӑларчӗҫ.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анчах, ҫавӑнтан кайран тата виҫӗ кун иртсен, Эпселемӗн урамри пуссинче кушак вилли тупрӗҫ.Но не прошло и трех дней, как на Эпсельменевой улице обнаружили в колодце мертвую кошку.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сӑртри ик арман патӗнчен иртсен, ҫӑва хӗррипе хурӑнлӑ ҫул тӑсӑлать.Пройдя мимо двух мельниц, стоящих на горе, Тухтар пошел берегом пруда, густо поросшим березами.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ял ачи-пӑчи унта, тусан пек хӗрлӗ тӑпра ҫинче, кӗҫӗн калӑм иртсен тепӗр кун, телей валеҫнӗ кун, тӗрлӗ шӑрҫа, нухрат укҫи, хурт куҫҫисем тупать, чей курки катӑкӗ пуҫтарать.
I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӗнӗ ял патне ҫитиччен Мишка ҫула асӑрхаса астуса пычӗ, анчах унтан малалла иртсен вӑл пӑтранса кайрӗ те хӑйсем хӑш тӗлте пынине ӑнланаймарӗ.Мишка запомнил дорогу до Новой Деревни, а дальше спутался и не понимал, где они едут.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Кӑнтӑрла иртсен каҫ пуличченех вӑл урамсем тӑрӑх ҫӳренӗ, трамвайсем чарӑнакан вырӑнсенче, урам кӗтессисенче нумайччен тӑнӑ.Вторую половину дня он бродил по улицам, подолгу стоял на трамвайных остановках и на перекрестках.
11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫурҫӗр иртсен, виҫӗ сехетре, майор допрос мӗнле вӗҫленни ҫинчен хӑйӗн начальникне пӗлтерчӗ.В три часа ночи майор доложил результаты допроса своему начальнику.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫак вырӑнтан иртсен, эпӗ кашни пӑр ҫине анса, пӑр тӑрӑх кайрӑмӑр.Мы прошли это место, снова спустились на лед и пошли по льду.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.