Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пирӗн хӑюллӑ ҫынсен паттӑрла ӗҫӗсем ҫинчен хутсем ҫине пулман ӗҫсене хушса илемлетмесӗр, ҫапӑҫура мӗнле пулнӑ, ҫавӑн пек кӑтартса парсан, тухатех!
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пирӗн тепӗр чух ҫавӑн пек пулкалать…
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Наступление каймалла, ӑна мӗн чухлӗ хӑвӑртрах тӑватпӑр, ҫавӑн чухлӗ лайӑхрах пулать.Надо идти в наступление, чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Штабӑн хӑшпӗр офицерӗсем, уйрӑммӑнах хавхалануллӑ кӑмӑлпа ҫӳренине асӑрханӑ Озеров, — вӗсем ҫавӑн пек пулни тунӑ ҫитӗнӳсемпе лӑпланса ларасси патне, сыхлӑха чакарасси патне илсе пынӑ.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫапла, ҫавӑн евӗрлӗ, — шухӑшласа илнӗ хыҫҫӑн хирӗҫ каларӗ Дубровка.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӗсен пӗтӗм вӑрӑ-хурахла ушкӑнне ҫавӑн пек кирлӗ!
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Мӗнле-ха эсӗ ҫавӑн пек вӑрах шухӑшлатӑн э?
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӗсем вилӗме кураймасӑр тӑшманпа ҫапӑҫма сӑмах пачӗҫ тата ҫавӑн пек курайманлӑха пӗтӗм батальона вӗрентме пулчӗҫ.Они обещали сражаться с врагом, не боясь смерти, и обещали обучить весь батальон не бояться.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Манӑн пурте ҫавӑн пек!
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫавӑн пек ответлӑ ҫапӑҫу, эсир вара мана хамӑн шухӑшсене полк комиссарне е штаб начальникне ҫырса пӗлтерме май памарӑр!
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫавӑн пек кирлӗ пулнӑ.
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Брянцев ӑна вӑрҫӑ хирӗ ҫине чиркӳ тӑрринчен пӑхма сӗнсен, Смольянинов кӗтмен ҫӗртен унӑн аллине чӑмӑртаса силлерӗ, — вӑл хӑйӗн тусӗсене ҫеҫ кӗтмен ҫӗртен килсе тухнӑ хаваслӑхшӑн ҫавӑн пек тунӑ, — унтан: — Айта! — тесе кӑшкӑрчӗ.
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫавӑн хыҫҫӑн санбата темле лейтенант килчӗ те: «гварди рядовойӗ Умрихин кунта-и?» — тесе ыйтать.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Хӗвел ҫӳле хӑпарнӑ ӗнтӗ, ҫутатма та ноябрьте мӗнле пултарнӑ ҫавӑн пек ҫутатать, анчах ытларах сивӗтрӗ.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫавӑн пекех пӗтӗм рубеж тӑрӑх артиллери тата танк чаҫӗсем тӑрса тухрӗҫ.По всему рубежу встали также артиллерийские и танковые части.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ун пирки калаҫмалли те ҫук! — ҫавӑн пек шавлама уйрӑм сӑлтавсемех ҫук пулсан та кӑшкӑрчӗ вӑл.Тут и говорить нечего! — шумел он, хотя и не было на это особой причины.
X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«…тӑшман ҫарӗ халӑх патне мӗн чухлӗ ҫывхарса пырать, мӗн чухлӗ халӑх хушшине саланать, халӑх вӑрҫи те ҫавӑн чухлӗ вӑйлӑрах пулать.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Радиограмма ҫинче урӑх ним ҫинчен те мар, ҫавӑн ҫинчен каланӑ вӗт.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Итле, Анна, — терӗ Лозневой ҫиленме пуҫласа, — пӑрах ҫавӑн пек калаҫма!— Слушай, Анна, — заговорил Лозневой, начиная сердиться, — прекрати эти разговоры!
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах тӗрӗссипе кала: ҫавӑн пек туйӑм пулчӗ-и?
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.