Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗрисем чӑнкӑ ту хӗррипе улӑхаҫҫӗ, теприсем сӑрт хыҫӗнче ҫухалаҫҫӗ.Одни поднимались по отлогому склону, другие уже исчезали за холмом, словно врастали в землю.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗр ирхине Хаецкий, малти линирен фермӑна таврӑнсан, хӑй куҫӗ умне кӗтмен ҫӗртен тухса тӑнӑ япаларан тӗлӗнсе кайрӗ: килхушшинче, садра, уйри капансем хыҫӗнче — сулахайра та, сылтӑмра та тупӑсем темӗн чухлӗ лараҫҫӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Акӑ пирӗн хыҫри румынсен дивизине фашистла офицерсем кӗрсе тулнӑ та пирӗн ҫурӑм хыҫӗнче… шыва пӑтратаҫҫӗ, текен сӑмах ҫӳрет…
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Янкӑр уҫӑ сивве пула шатӑртатакан тата янӑракан хула хыҫӗнче кӑвак тӳпере самолетсем ярӑнса ҫӳреҫҫӗ.За городом, который трещал и звенел от ясного мороза, носились в синем небе самолеты.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫаврӑнса пӑхрӗ те — ун хыҫӗнче вӑрӑм кӗпе тӑхӑннӑ, мӑйне марлӗпе ҫыхса янӑ Серёжа ҫара уран тӑнине курах кайрӗ.Оглянулся — за ним стоял Сережа в длинной рубашке, босой и с завязанным горлом.
Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Сасартӑк вӑл ҫурӑм хыҫӗнче ассӑн сывланине илтрӗ.
Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вут склачӗ хыҫӗнче каҫ пулсан кӗрен тӗссем тухаҫҫӗ.
Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Кладовойӗ, паллах, ҫичӗ тинӗс леш енче, ҫич вӑрманпа ҫичӗ хир хыҫӗнче пулнӑ ӗнтӗ, мӗншӗн тесен Варя каялла киличчен ҫӗр ҫул иртнӗнех туйӑнчӗ.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫӳлте ларса пырсан, хӳмесем хыҫӗнче, картишӗнче, ҫынсем мӗн туни курӑнать; хуралтӑ тӑррисем те питӗ лайӑх курӑнаҫҫӗ.С высоты было видно, что делается во дворах за заборами и даже на крышах; прекрасно видно!
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Юнашар пӳлӗмре, алӑк вырӑнне карса хунӑ кивӗ чӑпар каркӑч хыҫӗнче, такам хӑрлаттарни илтӗнет: хрр! хрр!
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Комод хыҫӗнче унӑн темскер пур.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Кубик комод хыҫӗнче выртать.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ишӗлтернӗ имени, ҫак снарядсем кӑшласа пӗтернӗ ҫурт вӗсен хыҫӗнче манмалла мар ҫапӑҫу эпизочӗ пек кӑна тӑрса юлаҫҫӗ.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унпа юнашар, алӑкӑн тепӗр енче, пулемет хыҫӗнче ӳсӗр купӑсҫӑн кӗлетки курӑнать.Рядом с ним, возле другой половины двери, темнел кривоногий боец за пулеметом.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Аякри кӗтесре, мамӑк тӳшексем хыҫӗнче, боец, юлашкинчен, хӑй шыранӑ япалана тупрӗ.В дальнем углу, за пуховиками, боец нашел, наконец, то, чего хотел.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш уйра, ҫӗр улпучӗн кил-ҫурчӗ хыҫӗнче, каҫхине чавса тунӑ наблюдательнӑй пунктра тӑрать.Черныш стоял на наблюдательном пункте, отрытом этой ночью в поле за имением.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑй ҫурӑмӗ хыҫӗнче ҫын тӑнине асӑрхамасӑр, салтак аялалла тинкерсе пӑхать.Солдат внимательно всматривался вниз, не замечая, что кто-то уже стоит у него за спиной.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тӗпсӗр ҫыр хӗрринче венгерсен сарӑ тӗслӗ ҫар тумне тӑхӑннӑ ҫаруран салтак пулемет хыҫӗнче тӑр-пӗччен выртать.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш, ту шӑрчӗ хыҫӗнче тӑраканскер, чӗркуҫҫийӗсемпе чул хысакӗнчен тӗреленсе, каната туртать.Черныш, стоя за гребнем, тянул канат, упираясь коленями в каменный выступ.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем ҫав чуллӑ урампах анаталла анма тытӑнчӗҫ, вӗсем хыҫӗнче каллех чаплӑ кӗвӗ янӑраса кайрӗ.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.