Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑнӑҫлӑ the word is in our database.
ӑнӑҫлӑ (тĕпĕ: ӑнӑҫлӑ) more information about the word form can be found here.
Совет Союзӗн Геройӗ А.В. Кочетов ячӗллӗ пирӗн Чӑваш кадет корпусӗ 2018 ҫултанпа ӑнӑҫлӑ аталанать тата республикӑри кадет юхӑмӗн ырӑ тӗслӗхӗ пулса тӑрать.

С 2018 года успешно развивается в Чебоксарах кадетский корпус имени Героя Советского Союза Кочетова, который по праву в настоящий момент является авангардом кадетского движения республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Сунара кайни ӑнӑҫлӑ пулчӗ.

Охота была удачная.

Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Каҫ тӗлнелле пӗтӗм ӗҫе туса пӗтернӗ, пурте сунар ӑнӑҫлӑ пулнӑшӑн савӑнса кайнӑ.

К вечеру работа была окончена — все отдыхали и радовались удачной охоте.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Сунар ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ пулнине пӑхса тӑракан стариксен савӑннипе куҫӗсем ҫуталса тӑнӑ.

У стариков, следивших за охотой, глаза сверкали от волнения.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӗсенчен чылайӑшӗ вӗренӗве общество тата пултарулӑх ӗҫӗпе, спортпа, хӑй ирӗкӗпе тӑвакан ырӑ ӗҫ-хӗлпе ӑнӑҫлӑ ҫыхӑнтарать, Пӗтӗм Раҫҫей тата тӗнче шайӗнче иртекен мероприятисемпе конкурссенче регион чысне тивӗҫлӗн хӳтӗлет.

Многие успешно совмещают учебу с общественной, творческой, спортивной, добровольческой деятельностью, с честью представляют наш регион на мероприятиях и конкурсах всероссийского и международного уровня.

Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/25/news-3762227

Республикӑри пӗтӗм ял хуҫалӑх таварӗсем туса илекене ӑнӑҫлӑ аталану, ырлӑх, ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем тата пысӑк тухӑҫ сунатӑп!

От всей души желаю всем сельхозтоваропроизводителям республики доброго здоровья, процветания, благополучия, новых успехов и богатых урожаев!

Михаил Игнатьев Ял хуҫалӑхӗпе тирпейлекен про­мыш­лен­ноҫ ӗҫченӗн кунӗ ячӗ­пе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/13/news-3954139

Чӑваш Енре финанс политикине пӗлсе тата ӑнӑҫлӑ тытса пынине ҫавӑн пекех тӗнчери чи паллӑ рейтинг агентствисем палӑртакан лайӑх кредит рейтингӗсем те ҫирӗплетеҫҫӗ.

Грамотную финансовую политику, проводимую в Чувашии, также подтверждают благоприятные кредитные рейтинги, присваиваемые ведущими международными рейтинговыми агентствами.

Михаил Игнатьев Финансист кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/08/news-3929485

Спорт бази лайӑх пулни регионта республика, Пӗтӗм Раҫҫейри тата Пӗтӗм тӗнчери ӑмӑртусене, тӗрлӗ ӳсӗмри ҫынсем валли сиплев мероприятийӗсене ӑнӑҫлӑ ирттерме май парать.

Развитая спортивная база позволяет региону успешно проводить республиканские, общероссийские и международные соревнования.

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/11/news-3911965

Отрасль умӗнчи малашлӑх тӗллевӗсем ӑнӑҫлӑ пурнӑҫланччӑр, ӗҫӗр сире телей кӳтӗр.

Пусть претворяются в жизнь все ваши планы, успешно решаются задачи, стоящие перед отраслью, труд всегда приносит вам радость.

Михаил Игнатьев Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/04/news-3907891

Пуҫаруллӑ бюджет ӑнӑҫлӑ аталанать.

Активно развивается инициативное бюджетирование.

Михаил Игнатьев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/10/news-3909925

Чӑваш Енре социаллӑ пурнӑҫ, сывлӑха сыхлас ӗҫ, вӗренӳ, пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительстви сферисенче ҫемьесене пулӑшу парас, вӗсене социаллӑ хӳтлӗх кӳрессине вӑйлатас, амӑшлӑхпа ачалӑха сыхлас тӗллевсемпе йышӑннӑ патшалӑх программисем ӑнӑҫлӑ ӗҫлеҫҫӗ.

В Чувашии действует целый ряд государственных программ в социальной сфере, здравоохранении, образовании, жилищном строительстве, направленных на поддержку семьи, повышение ее социальной защищенности, охрану материнства и детства.

Михаил Игнатьев Ҫемье, юрату тата шанчӑклӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/07/07/news-3890083

Сӑвӑҫ тӑван сӑмахлӑха лайӑх чухлать, унпа пӗлсе те ӑнӑҫлӑ усӑ курать.

Help to translate

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

Пӗрремӗш юратӑвӗ те ӑнӑҫлӑ пулмарӗ хӗрӗн.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Социаллӑ учрежденисен ӗҫченӗсем патшалӑхӑн социаллӑ политикине пурнӑҫа кӗртес ӗҫе яланах ӑнӑҫлӑ тата пысӑк яваплӑхпа хутшӑнаҫҫӗ.

Работники социальных учреждений всегда успешно и с большой ответственностью участвуют в реализации государственной социальной политики.

Михаил Игнатьев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/08/news-3871645

Сирӗн бизнеса ӑнӑҫлӑ аталанса пыма, ҫӗнӗ шухӑшсем, сывлӑх тата чечекленӳ сунатӑп!

Желаю успешного развития бизнеса, новых идей, здоровья и процветания!

Михаил Игнатьев Раҫҫей предпринимательлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/26/news-3864475

Эсир хӑвӑр ӗҫӗре тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫлани, яваплӑха туйса тӑни тата профессири ӑсталӑхӑр промышленноҫа, общество инфратытӑмӗпе социаллӑ сферӑна ӑнӑҫлӑ аталантармалли шанчӑклӑ никӗс пулса тӑраҫҫӗ.

Ваше добросовестное отношение к делу, ответственность и профессионализм является залогом успешного развития промышленности, общественной инфраструктуры, социальной сферы.

Михаил Игнатьев Химик кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/26/news-3864468

Тӳрӗ кӑмӑлпа яваплӑха туйса ӗҫлени кашни ҫын тата ҫемье пурнӑҫӗн пахалӑхӗн шайне ӳстерет, обществӑна ӑнӑҫлӑ аталанма май парать, республика, ҫӗршыв хӑватне ҫӗклет.

Добросовестный труд является основой достойной жизни каждого человека и каждой семьи, залогом успешного развития общества, повышения благополучия региона и страны.

Михаил Игнатьев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/01/news-3841714

Трансформатор подстанцийӗсен, электричество парса тӑракан кабель тата сывлӑш линийӗсен проекчӗсене тата урама ҫутӑпа тивӗҫтермелли проектсене туса хатӗрлемелли, вӗсене юсамалли тата тумалли ӗҫсем ӑнӑҫлӑ пурнӑҫланаҫҫӗ.

Успешно ведутся работы по проектированию, ремонту и строительству трансформаторных подстанций, кабельных и воздушных линий электроснабжения, уличного освещения.

Олег Николаев Энергетик кунӗ ячӗпе яаламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/22/gla ... et-s-dnyom

Хамӑрӑн ҫар специалисчӗсем юри пекех пӗлмесӗр тӑракан Деникинӑн Добровольчески ҫарӗ, ҫак кунсенче илнӗ хыпарсем тӑрӑх, Мечетински тата Егорлыцки станицисене хӑварса, Донпа Кубань юппинче ӑнӑҫлӑ операцисем сарса пырать.

«По сведениям этих дней, добровольческая армия Деникина, о которой упорно ничего не знают наши военные специалисты, покинула Мечетинскую и Егорлыцкую станицы и развивает успешные операции на стыке Дона и Кубани.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӗперне юсама тытӑнсассӑн та, вӑл ӗҫе тума сахалран ҫур ҫул кирлӗ, ҫур ҫул хушши ҫара хирте ҫав тери йышлӑ беженецсене тӑрантарса усрамалла, ҫур ҫул хушши казаксемпе ҫапӑҫса тӑмалла пулать… ӑнӑҫлӑ япала пулас ҫук вӑл… — теҫҫӗ канашлури ҫынсем.

А хотя бы и начали чинить — нужно полгода на это, полгода кормить в голой степи ораву беженцев, полгода отбиваться от казаков. Предприятие неосуществимое…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed