Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутларӗ (тĕпĕ: шутла) more information about the word form can be found here.
Авдотья ҫынсене Сталинпа юнашар пулни ҫав тери аван, лӑпкӑ, савӑнӑҫлӑ, шанчӑклӑ пулӗ тесе шутларӗ.

Авдотья вдруг подумала о том, что людям рядом со Сталиным должно быть очень хорошо, спокойно, радостно, уверенно.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Лайӑх ҫын вӑл, — шутларӗ Авдотья Андрей ҫинчен.

«Хороший он человек, — думала она об Андрее.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Андрей ҫапла шутларӗ, ҫавӑнпа вӑл сӳтсе явнӑ чухне чӗнмесӗр ларчӗ, ҫавӑнпа вӑл Василий тӳррӗн панӑ ыйту ҫине ҫапла ответлерӗ:

Так думал Андрей и поэтому молчал во время обсуждения и поэтому на прямой вопрос Василия ответил:

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗншӗн тесен… — вӑл ҫӑтса ячӗ, темскер калама шутларӗ, анчах Степанида ӑна ҫанӑран туртрӗ те вӑйпа тенӗ пекех вырӑна лартрӗ.

Так что я… — он сглотнул, хотел что-то сказать, но Степанида дернула его за руку и почти силой усадила на место.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Ку ҫынӑн темскер аван мар япала пулнӑ», — шутларӗ Андрей.

«Что-то неладное с этим человеком», — подумал Андрей.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Андрей председатель патне килне кӗме шутларӗ:

Андрей решил заехать на дом к председателю.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавӑнта, сӑрт хӗррине, йӗтем вырӑнне улӑмпа витнӗ япӑх лупас ларнӑ ҫӗре, Василий хӑй юратнӑ йӗтемне туса лартасси ҫинчен шутларӗ.

Там, у холма, где стоял плохонький навес, крытый соломой, мысленно воздвигал Василий свое любимое сооружение.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Первомаец» тӗп ҫынни, электрик, Буянов коммунист — колхозшӑн хаклӑ ҫын, Валентина — коммунистка, агроном — пур енӗпе те юрӑхлӑ та хаклӑ хӗрарӑм пулни ҫинчен шутларӗ вӑл.

Он думал, что коренной «первомаец», электрик и коммунист Буянов — золотой клад для колхоза, Валентина— коммунистка, агроном — со всех сторон подходящая и стоящая женщина.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий хӑйӗн улшӑннӑ пӳлӗмне ҫурма ҫарла, ҫурма ахаль ҫынсемле тумланнӑ, ҫамрӑк, хитре тата хӑйсене хӑйсем шанчӑклӑ тытакан Валентинӑпа Буянов ҫинелле пӑхса ҫаврӑнчӗ те йӑл кулса илчӗ, вара ӑшӗнче ҫапла шутларӗ: «Аван та пулас пек туйӑнать…

Василий окинул взглядом свою изменившуюся комнату, Валентину и Буянова — полувоенных, полуштатских, молодых, красивых, уверенных, — улыбнулся и мысленно заключил: «А ведь, пожалуй, подходяще получается…

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Аван иртрӗ кун… — шутларӗ вӑл.

«Хороший был день… — думала она.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Вӑл, чӑнах та, ученӑй пулатех!» — шутларӗ вӑл Алеша ҫинчен.

«Он и в самом деле будет ученым! — думала она об Алеше.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Мӗнле пултарать вӑл кун пек, ӑнланма ҫук! — ачашлӑн та савӑнӑҫлӑн шутларӗ Валентина.

«И откуда что берется, просто непонятно! — с нежностью и радостью думала Валентина.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Халӗ ӗнтӗ вӗсем уя хӑйсемех каяҫҫӗ, тӑпрана хӑйсемех сӑнаса пӗлеҫҫӗ, — шутларӗ Валентина.

«Теперь они сами пойдут на поле, сами будут исследовать почву, — думала Валентина.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Акӑ вӑл, манӑн пулас «ҫарӑн» чӑмӑрӗ, — шутларӗ Валентина, пӳлӗме кӗрсе.

«Вот оно, ядро моей будущей «армия», — подумала Валентина, входя в комнату.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Колхоз путекӗсене парса ямалла эппин! — шутларӗ Василий.

«Колхозных ягнят ему отгружай! — думал Василий.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл тӑвансем тӗл пулнине кансӗрлеме те хӑрарӗ, Валентинӑпа сывпуллашмасӑр, хӑй патне тухса кайни те аван мар пулӗ тесе шутларӗ:

Она и боялась помешать встрече родных и считала невежливым уйти к себе, не простившись с Валентиной.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий Дуня патне ҫыру ҫырма шутларӗ.

Василий решил написать Дуне письмо.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Дуняшка кӗҫ-вӗҫ макӑрса ярать те ӑна хулпуҫҫинчен ярса илет, тесе шутларӗ вӑл, ҫавӑнпа та хӑйне айӑплӑн туйрӗ: хӗр шӳтлесе мар ҫыпҫӑннине тахҫанах пӗлнӗ, анчах ун ҫинчен шутлас килмен, хӑйне унпа пӑшӑрхантарас килмен.

Он думал, что Дуняшка заплачет, кинется ему на шею, он чувствовал себя виноватым: давно знал, что девчонка не на шутку привязалась, да не хотелось об этом думать, не хотелось беспокоить себя заботами.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӑртак шухӑшланӑ хыҫҫӑн вӑл ӗҫ ытла шала кӗнине ӑнланчӗ те ку ӗҫе ҫавӑнтах пӗтерсе хума шутларӗ.

Пораздумав, он понял, что зашел дальше, чем нужно, и решил покончить разом.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тупӑша ӗҫкунӗсем тӑрӑх валеҫес тесе, вӑл вӗрен-кантра явас ӗҫе йӗркелеме шутларӗ, анчах колхозниксем хирӗҫлерӗҫ:

Он задумал организовать веревочное производство с тем, чтобы распределять доход на трудодни, но колхозники на это не пошли:

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed