Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кукӑль ҫинӗ чухне Якова чӗнсе кӗртрӗҫ те линейка, йытӑсем тата утланмалли лашасем пирки — пурне те ҫав тери тӗплӗн, кашни лашана ячӗпе асӑнса, мӗн-мӗн тумаллине каларӗҫ.
VI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Павӑла мала чӗнсе илчӗҫ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пулеметчиксем хӑйсен помощникӗсене чӗнсе илчӗҫ, затворсене тӗрӗслеме пуҫларӗҫ.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Чӗнчӗҫ-чӗнчӗҫ ӑна — чӗнсе илеймерӗҫ, шырарӗҫ — шыраса тупаймарӗҫ.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Ирхине Шигайбай хире кайма пуҫтарӑннӑ, арӑмне чӗнсе илнӗ те калать:
Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.
Атьӑр-ха, — теҫҫӗ, — ачасем, Белопольские чӗнсе килер.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Кун пекки халиччен те пулкаланӑччӗ: кукаҫи калашле, «уйрӑмах йывӑр чухне» ӑна ҫӗрле те больницӑна тӑтӑшах чӗнсе илетчӗҫ.
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Тепӗр чухне вӑл чылай кая юлса таврӑнать, мӗншӗн тесен ӑна пациентсем тӳрех урамра ярса тытаҫҫӗ те хӑйсем патне е чӗрине итлесе пӑхма, е ӳпкине тӗрӗслеттерме, е тата ытахальтенех чей ӗҫме чӗнсе кӗртеҫҫӗ.
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Доска патне чӗнсе кӑларассинчен хӑтаракан звонок сасси янӑраса кайсан, эпӗ ҫӑмӑллӑнах сывласа яраттӑм.Как вздыхал в классе, услышав спасительный звонок, избавлявший меня от вызова к доске.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
— Халь Мелике чӗнсе кӗрт, — терӗ Саша.
Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн икӗ «пулӑҫӑ», Курильск утравӗсенчен ҫывӑхраххине ҫитсе, пулӑшу чӗнсе килмелле пулнӑ (тузик икӗ ҫынран ытлашши вырнаҫтарма пултарайман).
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Вӑл кобурине вӗҫертрӗ, алӑка чаракланӑ кӗсмене ҫӗклерӗ те, кӑчӑк туртса, шкипера палуба ҫине чӗнсе кӑларчӗ.Он расстегнул кобуру, осторожно поднял подпорку-весло и жестами пригласил на палубу шкипера.
II // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Ҫак самантра командира палуба ҫине чӗнсе илчӗҫ, — кунта куҫ умне тӗлӗнмелле ӗҫ тухса тӑчӗ.В это время командира позвали на палубу, и тут открылась занятная картина.
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
«Саго-Мару», кимӗсене хӑй патне чӗнсе, ҫинҫен ҫухӑртса ячӗ, тапӑран тухмалли ҫул шыраса, унталла-кунталла ҫаврӑнчӗ, ним тӑвайман енне, ӑшӑх вырӑналла ыткӑнчӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Маяк куҫран ҫухалсанах Сачков мана машинӑсем вырнаҫтарнӑ пӳлӗме чӗнсе кӗртрӗ.Как только маяк скрылся из виду, Сачков позвал меня в машинное отделение.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Пӗлӗт пек капланса таврӑнать вара хайхи пулӑ ҫуралнӑ ҫӗршывне, такам пӗтӗм тинӗссенчен юри чӗнсе пуҫтарнӑ пекех.Тучей на родину рыба идет, точно по всем морям сбор проиграли.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
Пӗр министрӑн ҫурчӗ патӗнчен иртсе пынӑ чухне ҫак министр ӑна хӑй патне чӗнсе илнӗ те ҫӗмрен йӗппи мӗнле майпа шӑпах куҫран тивни ҫинчен ыйтса пӗлнӗ.
Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.
Эпӗ вӑл мана мӗншӗн чӗнсе илни ҫинчен ыйтса пӗлместӗп.
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Лаша пирӗнпе танлашрӗ те пире палланӑ сасӑ чӗнсе илчӗ:
63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах та мана Березовая полянӑран чӗнсе илсе кайма тӗнчере сӑлтав пулас ҫук пек туйӑнатчӗ.Но мне все казалось — нет на свете такой причины, которая заставит его вызвать меня из Березовой.
63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.