Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑш the word is in our database.
хӑш (тĕпĕ: хӑш) more information about the word form can be found here.
Хӑш чухне шӑп тӑни лайӑхрах.

Иногда и вовсе лучше промолчать.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тепӗр енчен, хӑш чухне чунра капланнине тула кӑлармалла, ҫавӑнпа йӑлтах чӗре ҫывӑхне ан илӗр.

Но с другой, иногда нужно выпускать пар, поэтому не принимайте все близко к сердцу.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑш чухне капла пулмасан та юрать.

Иногда позволяйте себе быть не идеальной.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пур ҫӗре те ӗлкӗрейместӗр, хӑш чухне кая юлатӑр.

Везде будете не успевать, а иногда даже опаздывать.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Туссемпе партнерсем те кирек хӑш минутра та пулӑшма килӗҫ.

К тому же ваши друзья и партнеры придут на помощь в любую минуту.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑш чухне туссенчен пулӑшу ыйтма тивӗ – ан вӑтанӑр, унсӑрӑн ӗҫ харама кайӗ.

В некоторых случаях придется прибегнуть к помощи друзей. Сделайте это, иначе прогорите.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хастарлӑха пула нумай ҫитӗнӳ тӑватӑр, анчах хӑш чухне айӑпсӑр ҫынсене кӳрентеретӗр.

Вы многого добиваетесь своей активностью, да, однако иногда в зоне поражения оказываются невинные люди.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах хӑш чухне ӑнӑҫу пӑтӑрмаха ҫаврӑнма пултарасси пирки астӑвӑр.

Но иногда видимый успех может обернуться проблемами, а проблемы позволят лучше проявить себя.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир кирек хӑш лару-тӑрӑва та алла илме пултаратӑр – йывӑр ыйтусене татса панӑ чухне Ту качакисенчен сӗнӳ кӗтнинчен тӗлӗнме те кирлӗ мар.

Вы способны проконтролировать любую ситуацию – неудивительно, что Козерогов назначат главными советниками по решению сложных вопросов.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сумлӑ ҫынсем хӑш чухне йӑнӑшаҫҫӗ, ҫавӑнпа тунтикун ӗненме пӑрахатӑр.

Влиятельные люди иногда подводят и совершают ошибки, и в понедельник Рыбы могут разочароваться из-за необязательности своих покровителей.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чи малтан хӑш енпе каяссине суйлӑр — пӗрине апат пӗҫересси кӑмӑла кайӗ, теприне, тен, ваккат ӗҫӗ ҫӑмӑл пулӗ.

Для начала определитесь с направлением – кому-то повезет в кулинарии, а кто-то преуспеет в адвокатской деятельности.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хаваслӑ пулни лайӑх та анчах хӑш чухне шухӑшласа пӑхни те вырӑнлӑ.

Жизнерадостный настрой это здорово, но в эти февральские дни нужно быть серьезнее.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

ПДi – Федерацин патшалӑх статистика службин Чӑваш Республикинчи территори органӗн кӑтартӑвӗсем тӑрӑх иртсе пыракан ҫулӑн кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Чӑваш Республикин i-кирек хӑш муниципалитет пӗрлӗхӗн вырӑн пӗлтерӗшлӗ пурте усӑ куракан автомобиль ҫулӗсен тӑршшӗ, ҫав пӗрлӗхӗн вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем ҫул-йӗр ӗҫ-хӗлӗн сферинче вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса параҫҫӗ;

ПДi – протяженность автомобильных дорог общего пользования местного значения i-го муниципального образования Чувашской Республики, органы местного самоуправления которого решают вопросы местного значения в сфере дорожной деятельности, на 1 января текущего года по данным Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Чувашской Республике;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ДНi – Раҫҫей Федерацийӗн территорийӗнче туса кӑларакан автомобиль бензинӗ тата чӗр тавар вырӑнне усӑ куракан бензин, дизель топливи, дизель тата (е) карбюратор (инжектор) двигателӗсен мотор ҫӑвӗ ҫине хуракан акцизсенчен Чӑваш Республикин i-кирек хӑш муниципалитет пӗрлӗхӗн бюджетне куҫарса памалли укҫа-тенкӗн уйрӑммӑн палӑртакан нормативӗ;

ДНi – дифференцированный норматив отчислений в бюджет i-го муниципального образования Чувашской Республики от акцизов на автомобильный и прямогонный бензин, дизельное топливо, моторные масла для дизельных и (или) карбюраторных (инжекторных) двигателей, производимые на территории Российской Федерации;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Вӑл мана ҫарта хӑш воеводӑсем пулассине пӗлсе килме хушрӗ, аслӑ князь.

Help to translate

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Василий Иванович вӑл хӑш воеводӑсене яма сӗнессине кӗтрӗ, анчах митрополит шӑпӑртах пулчӗ, хӑй кӑмӑллакан воеводӑсенчен никама та асӑнмарӗ.

Help to translate

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах хӑш урама тухас тетӗн-ха?

Help to translate

12. Килте // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«61. Енчен те регистрациленӗ, тӳрремӗн тӑратнӑ кандидат суйланма килӗшни ҫинчен ҫырнӑ заявленире хӑй хӑш политика партийӗнче, ытти общество пӗрлешӗвӗнче тӑнине ҫак Саккунӑн 27 статйин 2-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн пӗлтернӗ пулсан, Федераци саккунӗн 35 статйин 10-мӗш пункчӗпе килӗшӳллӗн бюллетеньре тивӗҫлӗ ҫав политика партийӗн, ытти общество пӗрлешӗвӗн ятне тата регистрациленӗ кандидатӑн ҫав политика партийӗнчи, ытти общество пӗрлешӗвӗнчи статусне кӑтартаҫҫӗ.»;

«61. Если зарегистрированный кандидат, выдвинутый непосредственно, в соответствии с частью 2 статьи 27 настоящего Закона указал в заявлении о согласии баллотироваться свою принадлежность к политической партии, иному общественному объединению, в бюллетене указываются наименование соответствующей политической партии, иного общественного объединения в соответствии с пунктом 10 статьи 35 Федерального закона и статус зарегистрированного кандидата в этой политической партии, ином общественном объединении.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

11. Суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗсленӗ чухне, ҫав шутра алӑ пуснисене тӗрӗслеме суйланӑ чухне регистраци тума суйлаҫӑсем алӑ пуснисене кирлӗ чухлӗ пуҫтарнӑ кирек хӑш кандидат, унӑн полномочиллӗ представителӗ е унӑн шаннӑ ҫыннисем пулма пултараҫҫӗ.

11. При проведении проверки подписей избирателей, в том числе при выборке подписей для проверки, вправе присутствовать любой кандидат, представивший необходимое для регистрации количество подписей избирателей, его уполномоченные представители или доверенные лица.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Тен хӑш чухне лару-тӑру тӑрӑх ӑнланма пулать пулсан эпир ҫак ансат сӑмахсене чӑвашла та калама пултаратпӑр

Возможно иногда когда ситуация способствует пониманию мы можем говорить и эти несложные слова

Хавалтан 2-мӗш лайфхак // Хавал. https://t.me/cv_haval/383

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed