Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тарӑхса (тĕпĕ: тарӑх) more information about the word form can be found here.
— Асту, Павӑл, ялта тарӑхса ҫӳрекенсем питӗ нумай.

— Смотри, Павел, озлобленных много в селе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ялти кулаксем кинӗ пирки тарӑхса ҫӳрени тата ӑна вӗлерме шутлани ҫинчен ҫӳрекен хыпар унӑн хӑлхине те пырса кӗнӗ.

И до него дошли слухи, что кулаки угрожали Надежде, хотели расправиться с ней.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӗрачасем тем чухлӗ йӗкӗлтешсен те, Саша сайра хутра ҫеҫ тарӑхса каять.

Как бы девчонки ни дразнились, Саша редко выходил из себя.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑна ҫаксем пурте халӗ ун ҫине темӗншӗн тарӑхса пӑхнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.

Саше кажется, что все они с какой-то укоризной глядят на него, словно в чем упрекают.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Астӑвӑр, вӑхӑт ҫитӗ-ха! — тарӑхса ятлаҫать Саша, умӗнче хӑйсене тӑтӑшах кӳрентерекен ачасем — сарлака ҫамкаллӑ та хуп-хура Лиходей тата шурӑ Толька Пузан — тӑнӑ пек; пӳртре вӑл каллӗ-маллӗ утса ҫӳрет: — эпир те сире ярса тытатпӑр-ха…

— Погоди! — грозится потом Саша, расхаживая по избе и мысленно видя не только Фильку, но и его приятелей — лобастого, всегда хмурого Лиходея и белобрысого Тольку Пузана, — мы все соберемся, подкараулим…

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Охо… — терӗ Одинцов, анчах Ваҫҫук тарӑхса кӑшкӑрчӗ:

— Ого… — начал было Одинцов, но Васек возмущенно крикнул:

27 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл тарӑхса: — Килӗшместӗп! — тесе кӑшкӑрса янӑ.

Он истерически крикнул: — Не желаю!

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

— Ирӗк ҫук сана, Жуковка патӗнче ав, ҫул ҫине бомбӑсем пӑрахнӑ, ҫул ҫинче унта тем тӗрлӗ ҫын та ҫӳрет вӗт! — терӗ Ваҫҫук тарӑхса.

— Не имеют права, а около Жуковки дорогу бомбили, а на дороге всяких людей много! — возмущенно сказал Васек.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унтан ытлашши пакӑлтатнишӗн хӑй ҫине хӑй тарӑхса, хӑвӑрт ура ҫине тӑчӗ: Кайрӑм малалла!

И, видимо рассердившись на себя за излишнюю болтливость, поспешно встал: Поеду дальше.

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӗрарӑмсем макӑрни, тарӑхса кӑшкӑрни, ылханса вӑрҫни илтӗнет.

Слышались плачущие голоса женщин, гневные выкрики, проклятья.

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кунта вӑрҫӑ пырать, эпир «киле» тетпӗр! — тарӑхса каларӗ Одинцов.

— Тут война, а мы «восвояси»! — возмущался Одинцов.

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Профессор ковера тарӑхса тапрӗ те алӑк хыҫне кӗрсе ҫухалчӗ.

Профессор сердито пнул завернувшийся край и скрылся за дверью.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Эпӗ унта пынӑ пулӑттӑм, чӑнах та! — тарӑхса кӑшкӑрчӗ Шатров.

— Я приехал бы туда, ей-ей! — сердито крикнул Шатров.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Старик тарӑхса, аллине сулнӑ та, алӑк патнелле утнӑ.

Старичок, досадливо махнув рукой, пошел отворять.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

— Ярӗҫ-ши вара, — тенӗ тарӑхса шкипер.

— Едва ли отпустят, — досадовал шкипер.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

— Мӗн шухӑшласа кӑларатӑн, Тамара! — тарӑхса хирӗҫлерӗ Женя.

— Что ты выдумываешь, Тамара! — негодующе возразила Женя.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Ҫӗрӗк, пӑчланнӑ интеллигенци! — тӑрук тарӑхса кайрӗ Давыдов.

— Гниль, гнусь и жалкая интеллигентщина! — внезапно разъярился Давыдов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Халь ӗнтӗ хӑйӗн фокусӗ ӑнӑҫсӑр пулма пултарнине туйса илнӗ те чӑннипех тарӑхса кӑшкӑрса янӑ:

Сообразив, что фокус его теперь вряд ли удастся, он откровенно воскликнул:

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Шведсен адмиралӗ вырӑс киммисем малалла ӑнӑҫлӑн пынине хӑйӗн карапӗ ҫинчен подзорнӑй труба витӗр пӑхса тӑнӑ, нимӗн тума пӗлменнипе тарӑхса урисемпе тапа-тапа илнӗ.

Шведский адмирал следил с корабля в подзорную трубу за движением русских лодок и топал ногами от ярости.

Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Вӑл богунецсене петлюровецсем тесе шутланӑ та вӗсене тарӑхса украинла кӑшкӑрса пӑрахнӑ:

Приняв богунцев за петлюровцев, он гневно накинулся на них:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed