Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӗренӳ the word is in our database.
Вӗренӳ (тĕпĕ: вӗренӳ) more information about the word form can be found here.
Вӗренӳ пуҫланнӑ хыҫҫӑн часах пирӗн пата Татьяна Васильевна Ракова, педолог пычӗ.

Вскоре после начала занятий к нам приехала Татьяна Васильевна Ракова, педолог.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ыран вӗренӳ ҫулӗ пуҫланать, — терӗм эпӗ каҫхи апат хыҫҫӑн.

— Завтра начинается учебный год, — сказал я после ужина.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Астӑвӑр, вӗсем вӗренӳ ҫулӗ вӗҫленнӗ тӗле те ҫавӑн пекех пулччӑр.

— Смотрите, чтоб к концу года все было так же.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗренӳ пуҫланиччен темиҫе кун малтан ачасен ҫурчӗн совечӗ ҫапла йышӑнчӗ: кашни группа хӑйӗн класс пӳлӗмне хӑй ҫине илсе уншӑн ответлӑ пулмалла, ӑна йӗркеллӗ те таса тытмалла.

Незадолго до начала занятий совет детского дома решил, что каждая группа должна принять-свою классную комнату под полную ответственность, содержать все в целости и чистоте.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсемпе вӗренӳ ҫулӗн пуҫламӑшӗнчен — 1933 ҫулхи сентябрӗн пӗрремӗшӗнчен уса курма тытӑнмалла.

И ввести их в дело с начала учебного года — 1 сентября 1933 года.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Шкулта вӗренӳ планӗсене, программӑсемпе расписанисене кашни сехетрех улӑштарса тӑни ҫукчӗ, шкула сивчир пек чӗтрекен ҫав киревсӗр йӑлана пӗтернӗччӗ.

Школу уже не лихорадило от ежечасной смены учебных планов, программ и расписаний.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

София Михайловна расписани турӗ, эпӗ ҫӗрле пуличченех вӗренӳ программисемпе лараттӑм.

Софья Михайловна составляла расписание, а я до поздней ночи сидел над учебными программами.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Софья Михайловна вӗренӳ пайӗн пуҫлӑхӗн ӗҫӗсене чиперех туса пыма пултарать.

Софья Михайловна вполне справится с обязанностями завуча.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ хам та вӗренӳ ҫулӗн пуҫламӑшне шикленерех кӗтсе пурӑнатӑп.

Я и сам с тревогой жду начала учебного, года.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗренӳ ҫулӗ вӗҫӗнче вара, каникул умӗн, вӑл ман пата пырать те:.

И вот в конце года, перед каникулами, он подходит.

36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗренӳ кунӗ пӗтнӗ-пӗтменех, Чочой урама чупса тухрӗ те Соня пурӑнакан ҫурт лайӑх курӑнакан вырӑна, ҫӳллӗ кӗрт ҫине хӑпарса кайрӗ.

Едва закончился учебный день, Чочой выбежал на улицу и взобрался на высокий снежный сугроб, с которого хорошо был виден дом Сони.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗренӳ кунӗ пӗтрӗ.

Наконец учебный день окончился.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Итле-ха, Дмитрий, вӗренӳ пирки мӗнле ӗнтӗ?

— Слушай, Дмитрий, а как насчет ученья?

31 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ҫапах та, вӗренӳ пирки мӗнле-ха?

…Ну, а занятия?

31 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Хӑшпӗр шӑтӑксене вӗренӳ вӑхӑтӗнче саплӑпӑр, — тетчӗ Софья Михайловна.

— Кое-какие дыры заштопаем в процессе занятий, — говорила Софья Михайловна.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пирӗн парттӑсем, доскасем, вӗренӳ пособийӗсем мӗнле-ха? — тесе ыйтатӑп эпӗ.

— В каком состоянии у нас парты, доски, учебные пособия? — спрашиваю я.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫакӑ йывӑр вӗренӳ пулнӑ, анчах вӑл ӑна ҫирӗп чӑтӑмлӑхпа хӑнӑхса пынӑ.

тяжелая школа, но она пошла ему на пользу.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ҫак ҫын вӑл — пӗр тымар ҫумне вӗренӳ ҫыпӑҫтарнипе ӳснӗ юрӑхсӑр япала, анчах ҫав тымарне вӗренӳ кирлӗ те пулман.

Это болезненное произведение образования, привитого к корню, не нуждавшемуся в нем.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Халӗ ак пирӗн оборона схеми манӑн умра вӗренӳ класӗнчи рельеф картти ҫинчи пек курӑнса выртать.

Теперь схема нашей обороны лежала передо мной, как на рельефной карте учебного класса.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫурутравӑн ҫак уйрӑмлӑхӗсем пирӗн корпуссен вӗренӳ класӗнчи макет ҫинче пире уҫҫӑн курӑнса тӑраҫҫӗ.

В учебном классе перед нами были раскрыты эти особенности полуострова на макете.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed