Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лайӑх пӗлнӗ вӗсем ун чухне: кирлӗ пулсан, хӑйсем те рабочисен ӗҫӗшӗн пуҫӗсене хурӗҫ.Они были уверены: если случится, они сумеют погибнуть за рабочее дело.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Эпир пурне те пӗлнӗ, тесе шутланӑ пулӗ вӑл малтан.Очевидно, предполагалось: мы в курсе каких-то важных событий.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Лёня Шагалов ашшӗн историне пиртен нумайӑшӗ пӗлнӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫынри ҫынлӑха пӗтерме фашистсем лайӑх пӗлнӗ, анчах Шагаловпа тытӑҫсан, ӗҫ тухман вӗсен.Уж кто-кто — фашисты умели вытряхивать дух, но с Шагаловым у них получился просчет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Вӑл пролива, хӑйӗн аллапкине пӗлнӗ пек пӗлнӗ, пур вырӑнта та виҫсе пӑхсан, шыв тарӑнӑшӗ картӑ ҫинче палӑртнинчен тарӑнрах пулнинчен те вӑл нимӗн чухлӗ те тӗлӗнмерӗ.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ун чухне вара тӗрӗс пынине пӗлнӗ пулӑттӑм тата ҫӑл шывне те кунне пӗрер кашӑкӑн валеҫсе парасси пулмӗччӗ.
XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Шутласа пӗлнӗ тӑрӑх, пирӗн талӑкран та каярах каймалла.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Карап кӑтартуллӑ пулни курӑнчӗ, команда опытлӑ моряксенчен тӑнӑ, капитан хӑйӗн ӗҫне питӗ чаплӑ пӗлнӗ.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах Софрошка, унӑн шухӑшне пӗлнӗ пекех, ӑна каллех икӗ хулӗнчен ҫатӑртаттарса тытса, малалла сӗтӗрсе каять.
Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.
Капитан Флинт ятне, вӑл вӑхӑтчен мана паллӑ мар пулнӑскере, вӗсенчен нумайӑшӗ лайӑх пӗлнӗ, ку ят вӗсене сехӗрлентерсе ӳкерчӗ.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах Шура Селина историне те, тен, ҫавӑн евӗр урӑх япаласене те лайӑхах пӗлнӗ пулӗ манӑн вӗренекенӗм?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Мӗне кӑна вӗренмерӗ пулӗ Чапаев Фурмановран — большевикла хӗрӳллӗ сӑмахпа ҫынсен чӗрисене чӗртсе яма пӗлнӗ чӑн-чӑн коммунистран!
Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Большевиксем простой, чухӑн ҫынсене хӳтӗленине Чапаев халь пӗлнӗ ӗнтӗ: вӗсем халӑх телейӗшӗн кӗрешеҫҫӗ.
Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Сакӑр пулӑҫ юхса пыракан пӑр ҫинче тинӗселле юхса кайнине порт начальникӗ пӗлнӗ иккен.Это начальник порта узнал, что на льдине унесло восьмерых рыбаков.
Пӑр ҫинче // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Вӑрман тискерӗ, тинӗс эсрелӗ каламасан та пӗлнӗ; суймасӑр калаҫнӑ пирки унтан алӑ ҫырӑвӗ те илмен, хӑй аллинчи ылтӑн ҫӗррине хывнӑ та ырӑ купцана панӑ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Паллах ӗнтӗ, тӗме ӑшӗнчи кайӑксем те, эпир иккӗн икӗ енче тӑнине лайӑх пӗлнӗ.Конечно, они в кусту хорошо знали, что мы стоим с двух сторон.
Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.
Сяо Сян Китай хресчен ҫемйин йӑлине лайӑх пӗлнӗ.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хӗрӗх ҫул малтан сан пурнӑҫу мӗнле пулассине пӗлнӗ.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпӗ тахҫанах пӗлнӗ ун ҫинчен! — хушса хума васкарӗ лавҫӑ.
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ун хыҫӗнчен ырхан хӗрлӗ ӗне ҫавӑтса пыракан старик, Ли шухӑшне пӗлнӗ пекех, ӑна ырӑ сӑмах каларӗ:
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.