Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулмарӗ (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
Ӗҫтерни-мӗнни пулмарӗ, вӑл Павлушӑнне ҫӑварне те уҫаймарӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Укҫине аппа темиҫе хутчен те Павлуша ятран чӗнчӗ, анчах хирӗҫ калани пулмарӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Иртнӗ эрнере Раман Раманч, хӗрлӗ сухаллӑ фельдшер, килсе кайнӑччӗ яла, хывӑнтарса та пӑхнӑччӗ, сӗрмелли те парса хӑварнӑччӗ — усси пулмарӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӗркуннепе тыр илсе хуни тупӑш паманнине кура, Константин Федоров кирпӗч сарайӗ лартса пӑхрӗ, анчах тулкки пулмарӗ: кирпӗч ҫапаканнисем, темшӗн «Истукан» патне каясшӑн пулмарӗҫ, ҫӑмарта ӗҫне юратарах параҫҫӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах хирӗҫӳ пулмарӗ, мӗншӗн тесен Готорн килсе кӗчӗ, — Джессин конспирацине вӑл пуҫламӑшӗнченех пуҫаруллӑн хутшӑнать.

Но ссоры не произошло, потому что пришел Готорн, с самого начала принимавший деятельное участие в конспирациях Джесси.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чӑн-чӑн сехӗрленӳ, манӑн шухӑшӑмпа… пулмарӗ

Настоящего ужаса, я думаю, не было.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Чӗнекен пулмарӗ, вара хӑлӑпӗнчен тӗртрӗм, алӑка питӗрменнине куртӑм, кӗтӗм.

Ответа я не получил, а тронув за ручку двери, увидел, что она не заперта, и вошел.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах пусма ҫинче чарӑнса тӑтӑм, — тен, мӗн те пулин пама е илсе килме ыйтать, анчах апла пулмарӗ.

Однако на лестнице я остановилась, — может быть, позовет подать или принести что-нибудь, но этого не случилось.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ак, рама тавраш ҫитменни палӑрчӗ те лавккасем тӑрӑх ҫӳресе хӑшкӑлма тиврӗ, анчах усси питех сисӗнмерӗ — ӑна кирлӗ япала пулмарӗ.

Help to translate

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кун пек калакан та пулмарӗ.

Help to translate

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кун пек калакан пулмарӗ.

Help to translate

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Суд хыпарне пӗлтерес тесе, Эверкки патне тухса вӗҫтерчӗ Валери Соловин, анчах лешӗ килте пулмарӗ.

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эверкки Садуровпа Илемпи венчет тутарнине, те телее, те хурлӑха, куракан никам та пулмарӗ.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Чӑннипе, юмахри евӗр ҫак хӑтлӑ йывӑҫ пӳртрен тухма кӑмӑл пулмарӗ.

Help to translate

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пӗр ҫӗклем вута йӑтса кӗнӗ Эверкки ӑна кӑмака умне тем пекех майӗпен хурасшӑнччӗ — пулмарӗ ав, Илемпине вӑратрӗ.

Help to translate

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анчах ҫакна тума ни вӑй пулмарӗ, ни…

Help to translate

II // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл ҫул ҫанталӑк аван тӑчӗ те, пахча та парӑмра юласшӑн пулмарӗ курӑнать.

Help to translate

I // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пулмарӗ иккен!

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Анчах 1939 ҫул питӗ типӗ килчӗ, тырӑ пулмарӗ, пӗчӗк пучахӗсем чӗркуҫҫи таран кӑна.

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Эпӗ мӗн каласси пирки уйланатӑп, унччен те пулмарӗ — палуба ҫинче ҫын утни илтӗнсе кайрӗ.

Я обдумывал, что сказать, как на палубе раздались шаги и возглас:

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed