Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патшалӑх the word is in our database.
патшалӑх (тĕпĕ: патшалӑх) more information about the word form can be found here.
Патшалӑх пулӑшӑвӗн порталӗнче сирӗн ят, аҫу ячӗ, хушамат, паспорт кӑтартӑвӗсем, телефон номерӗ, электронлӑ почта адресӗ пулмалла.

Help to translate

Суйлав ыйтӑвӗпе темиҫе хурав // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d1%81%d1%8 ... %b0%d0%b2/

Ун хыҫҫӑн Патшалӑх пулӑшӑвӗн порталӗ урлӑ электронлӑ майпа суйлама кӑмӑл туни ҫинчен ыйтса заявлени ҫырмалла.

Help to translate

Суйлав ыйтӑвӗпе темиҫе хурав // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d1%81%d1%8 ... %b0%d0%b2/

— Чи малтанах суйлавҫӑн «Патшалӑх пулӑшӑвӗ» порталта ҫырӑнни пулмалла.

Help to translate

Суйлав ыйтӑвӗпе темиҫе хурав // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d1%81%d1%8 ... %b0%d0%b2/

Вӗсене пурне те патшалӑх техника тӗрӗслевӗн ӗҫченӗсем тӗрӗсленӗ, учета илнӗ.

Все они проверены работниками государственного технического надзора, взяты на учет.

160 лаша вӑйӗллӗ трактор туяннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35615.html

Кун пирки Чӑваш Республикин хӑй тӗллӗн ҫӳрекен машинӑсен тата ытти йышши техникӑн тӑрӑмне пӑхса тӑракан патшалӑх инспекцийӗ хыпарлать.

Об этом сообщает Государственная инспекция по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Чувашской Республики.

160 лаша вӑйӗллӗ трактор туяннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35615.html

Вӑл шутра ЧПГӐИ ӑслӑлӑх архивӗнче 1970—1980 ҫулсенче Чӑваш патшалӑх университечӗн студенчӗсем ҫырса панӑ паттӑр юмахӗсене асӑнма пулать (8-мӗш йышӑну кӗнеки, 3825 инв. №; 10-мӗш йышӑну кӗнеки, 4506 инв. №).

Среди них прежде всего следует назвать богатырские сказки, поступившие в архив ЧГИГН (книга поступления 8, инв. № 3825; книга поступления 10, инв. № 4506) в 1970–1980-х гг. от студентов Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

1. «Паттӑр юмахӗсем» пухха хатӗрленӗ чухне чӑн малтан Чӑваш патшалӑх гуманитари ӑслӑлӑхӗсен институчӗн ӑслӑлӑх архивӗнче упранакан Н.И. Ашмарин фондӗнчи томсенчен ҫирӗмӗшне пӑхса тухнӑ: I пайран 5—8, 21—33, 808-мӗш томсене тата III пайран 5—6-мӗш томсене.

1. При подготовке сборника «Богатырские сказки» нами изучены материалы двадцати томов из фонда Н.И. Ашмарина, хранящегося в научном архиве Чувашского государственного института гуманитарных наук (НА ЧГИГН): из I отдела — тома 5—8, 21—33, 80; из III отдела — тома 5—6.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ку йышши текстсен шучӗ — вун иккӗ, вӗсем 301 А (виҫӗ патшалӑх: ылтӑн, кӗмӗл, пӑхӑр) сюжетпа пӗрлешеҫҫӗ.

Основной мотив в них такой: батыр, спустившись в земную дыру, оказывается в подземном царстве и сражается с Чиге-стариком (со змеем, с медным / белым медведем и др.).

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Ӗлӗкхи чӑваш халӑх юмахӗсем ҫинчен» статьяра чӑваш юмахӗсене кам-кам пуҫтарни ҫинчен ҫырать, ҫак хайлавсен чӗлхе хӑйне евӗрлӗхне асӑрхать, «асамлӑ юмахсенче мифологилле элементсем (ҫӗленсемпе ҫапӑҫакан паттӑрсем, ҫӗр айӗнчи патшалӑх тата ытти ҫинчен каласа пани) сыхланса юлни» пирки калать.

В статье «О древних чувашских народных сказках» он описывает деятельность собирателей сказок, отмечает языковые особенности этих произведений, говорит о сохранении в волшебных сказках мифологических элементов (сражение богатыря со змеем, существование подземного мира) и др.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кунта хӑй Чӑваш патшалӑх гуманитари ӑслӑлӑхӗсен институчӗн ӑслӑлӑх архивӗнче шыраса тупнӑ, экспедицире пуҫтарнӑ, студентсемпе вӗрентекенсем, ялти ахаль ҫынсем ҫырса янӑ текстсене шута илнӗ.

Им учтены тексты богатырских сказок, которые он обнаружил в фондах научного архива Чувашского научно-исследовательского института, записанные также им во время экспедиций, поступавшие от разных лиц — студентов, учеников, сельских жителей.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Тӑван халӑхӑн ӑс-хакӑл культурине упраса хӑварас, ҫав пуянлӑхпа ытти халӑх вулаканӗсемпе тӗпчевҫисене паллаштарас тӗллевпе Чӑваш патшалӑх гуманитари ӑслӑлӑхӗсен институчӗ 40 томран тӑракан фольклор пуххине хатӗрлеме тытӑнчӗ — вӑл харӑсах икӗ чӗлхепе тухса пырӗ.

Преследуя цель сохранить и приумножить их интерес к духовной культуре этноса, а также расширить читательскую и исследовательскую аудиторию за счет иноязычных соотечественников, Чувашский государственный институт гуманитарных наук приступил к изданию свода фольклора в 40 томах на двух языках.

Редколлегирен // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 4с.

Техникӑна ҫӗнетесси пырать, хальхи ӗҫсене ӗҫе кӗртеҫҫӗ, патшалӑх активлӑ пулӑшнипе пуҫаракан фермерсем ҫӗнӗ интереслӗ проектсем пурнӑҫлаҫҫӗ.

Help to translate

Юлашки ҫулсенче ял хуҫалӑхӗнче пысӑк улшӑнусем пулса иртеҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/yal-khu-al-k ... te-3353036

Симфони капелли тата Чӑваш патшалӑх филармонийӗ 3-шер млн тенкӗ грант илнӗ.

Help to translate

Культура учрежденийӗсем 18 млн тенкӗ грант илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35546.html

Вӑл зала пуҫтарӑннисене патшалӑх халӑха тивӗҫтерекен социаллӑ пулӑшу мерисем ҫинчен каласа кӑтартнӑ.

Help to translate

Ҫуртсен картишӗсене юсаҫҫӗ, мемориал комплексӗ тӑваҫҫӗ // Артемий МЯСНИКОВ. http://kanashen.ru/2023/07/21/c%d1%83%d1 ... %bc%d0%bf/

Чӑваш патшалӑх университетӗнче пӗлӳ пухнӑ.

Help to translate

Ҫемье телейӗн уҫҫи – юратупа шанчӑклӑхра // Анна МАТРОСОВА. http://kasalen.ru/2023/07/11/%d2%ab%d0%b ... %bb%d3%91/

Ял ҫыннисем масар ҫинчи вилтӑприсене тасатма ҫулсеренех хутшӑннипе пӗрлех унта пыракан ҫула юсама, йӗри-тавра карта тытса ҫавӑрма, кӗнӗ ҫӗре брусчатка сарма, пӳрте тимӗр кӑмака лартма та укҫа-тенкӗ пуҫтарнӑ, патшалӑх пулӑшӑвӗпе те усӑ курнӑ.

Help to translate

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Нумай ачаллӑ икӗ ҫемье ҫурт лартма патшалӑх енчен пулӑшу илнӗ.

Help to translate

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Республика Пуҫлӑхӗн йышӑнӑвӗпе, Чӑваш Ен патшалӑх резервне ӳстерчӗ.

Help to translate

Вырма умӗн министр уй-хирсене ҫитсе ҫаврӑннӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d0%b2%d1%8 ... %ab%d0%b0/

Хирти Мӑнтӑр вӑтам шкулне те лайӑх паллӑсемпе вӗҫленӗ хыҫҫӑн Сергей 1982 ҫулта Саратоври Н.Г.Чернышевский ячӗллӗ патшалӑх университетечӗн истори факультетне вӗренме кӗнӗ.

Help to translate

Тава тивӗҫлӗ учитель // Альбина Ефремова. http://kasalen.ru/2023/07/18/%d1%82%d0%b ... %bb%d1%8c/

Тепӗр енчен пӑхсан, паллах, паллашмаллах ӗнтӗ — тем тесен те, вӗт-ха 70 ҫул ытла вӗсен теорине тӗпе хурса патшалӑх йӗркине ӑсталама хӑтланнӑ.

Help to translate

Карл Марксӑн антиӳнерӗ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/285

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed