Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Итле! — сывлӑшне аран ҫавӑрса, мана пуртӑ тӑсса парса кӑшкӑрчӗ вӑл.— Послушай! — запыхавшись и протягивая мне топор, крикнул он.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Телеграммине аран ӑнланнӑ вара.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Кӗпе-йӗм корзинки йывӑрланнине сиссе, амӑшӗ: «Йӑтса пыр-ха, шуйттан ҫури, мӗн аран сӗтӗрӗнетӗн?» — тесе ҫилӗллӗн кӑшкӑрман пулсан, Федька, паллах, тӗмсем ӑшне кам пытаннине тӗрӗслемесӗр иртсе кайман пулӗччӗ.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Анчах темшӗн, те вӑйӗ пӗтсе ҫитнӗрен, те урӑх сӑлтавпа, хӗрелнӗ те тӑртаннӑ куҫӗсемпе пӑхса илчӗ те, пӳрнисене тӑсса ячӗ, револьверне вырӑннех хурса кӑшт ҫӗкленчӗ, чӗлхине аран ҫавӑркаласа тата харӑлтатса: — Шыв парӑр! — терӗ.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Хӑй хыҫҫӑн пысӑк корзинкӑна аран куҫарать, хӑй — ӗлӗкхи вӑрӑм ураллӑ ылтӑн чӑх-чӗппи — халӗ йӗп-йӗпе, пылчӑкпа вараланса пӗтнӗ.
IX // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Хӗвел тухса хӑпарнӑ, асаннепе Зина аран утса пыраҫҫӗ, тарланӑ, ӗшеннӗ.Солнышко взошло, бабушка со внучкой идут, распарились, разморились.
Раксем мӗн ҫинчен пӑшӑлтатаҫҫӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 109-111 с.
Мӑйӑрӗ ҫирӗп тытӑнса тӑрать, патакпа аран тӗртсе кӑлартӑм.Орех так плотно прихваченный, что с трудом удалось палочкой его вытолкнуть.
Хурӑн хуппи пуракӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 94 с.
Ула курак шыва ӳкмесӗр аран тытӑнса юлчӗ те ӑнран кайнипе хӑйӗн турачӗ ҫине кайса ларчӗ, унта вӑл хӑйӗн тӗкӗсене якатса тӳрлетрӗ, суранӗсене юсама тытӑнчӗ.
Ҫӑлӑнӑҫ утравӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 77–81 с.
Кӑвакал ами ура ҫине те тӑман-ха, унӑн пуҫӗ корзинӑран аран курӑнать.Утка еще не встала, и голова ее еще была вровень с краем корзины.
«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.
Кая юлчӗ… — аран калама пултарчӗ Василий Иванович.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Базаров ҫыру тӑрӑх куҫӗсемпе хӑвӑрт чупса тухрӗ те, кӑкӑрӗнче сасартӑк хыпса тухнӑ ҫилӗллӗ хаваслӑха палӑртас мар тесе, хӑйне аран тытса чарчӗ.
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл урисем ҫинче аран тӑрать: «Катя, Катя…» тени кӑна илтӗнет; Катя, хӑйӗн куҫҫулӗсенчен хӑех шӑппӑн кулса, айӑпсӑррӑн йӗрсе ячӗ.
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Евгений Васильевич, — аран пакӑлтатса каларӗ Петр (хӑй сивӗ чир тытнӑ пек чӗтӗрет): — сирӗн ирӗкӗр, эпӗ кайса тӑратӑп.— Евгений Васильич, — с трудом пролепетал Петр (он дрожал, как в лихорадке), — воля ваша, я отойду.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл аран ҫӳренӗ, пӗрмаях ахлатнӑ, кулӑшла та вӑйсӑррӑн ӳпкелешнӗ.Она едва ходила и все охала да жаловалась с забавным бессилием.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Мӗнле… мӗнле пулчӗ вӑл? — аран каласа хучӗ Василий Иванович.
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Сӗмсӗрлӗхне пула, хӑй аран ҫеҫ пӗлекен, хӑйне нихӑҫан та чӗнмен, ҫапах та илтнӗ ырӑ хыпарсем тӑрӑх, ӑслӑ та хӑйне ҫынсем хӑналанса пурӑннӑ ялти хӗрарӑм патне килме шухӑш тытнӑскер, вӑл шӑмӑ-миммине ҫитиех именнӗ, ҫавӑнпа та, малтанах хатӗрлесе хунӑ сӑмахсемпе каҫару ыйтса, ырӑ сунмалли сӑмахсем вырӑнне — Евдокия Кукшина Анна Сергеевна сывлӑхӗ ҫинчен ыйтса пӗлме ячӗ, ун ҫинчен Аркадий Николаевич та питӗ мухтаса калаҫнӑ тесе, темӗнле ӑҫтиҫуксене лапӑртатса хучӗ…
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хӑйӗн амӑшне вӑл аран кӑна астунӑ.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хӑй упӑшкине, Одинцова, вӑл аран чӑтса пурӑннӑ (вӑл ӑна мулӗшӗн кӑна качча тухнӑ, тата ӑна ырӑ ҫын тесе шутламан пулсан, унӑн арӑмӗ пулма килӗшмен те пулӗччӗ-и, тен), вара пур арҫынсенчен те вӑрттӑн йӗрӗнекен пулнӑ, вӗсене вӑл тирпейсӗр те йывӑр, лӳппер, йӑлӑхтаракан вӑйсӑр чӗрчунсем тесе шутлама пуҫланӑ.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл ҫак инкеке аран чӑтса ирттернӗ, темиҫе эрне хушшинчех ҫӳҫӗсем кӑвакарса кайнӑ; кӑшт та пулин уҫӑлса ҫӳрес тесе, ют патшалӑхсене кайнӑ та хатӗрленнӗ пулнӑ… анчах та 48-мӗш ҫул персе ҫитнӗ.
I // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эпӗ аран киле чупса ҫитрӗм.
Кӑвакарчӑн // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 172–173 с.