Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗнеке the word is in our database.
Кӗнеке (тĕпĕ: кӗнеке) more information about the word form can be found here.
Сывлӑхлӑ кӗнеке.

Здоровая книга…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Питӗ усӑллӑ кӗнеке

Очень дельная книга…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Театр, кӗнеке, музыка…

— Театр, книги, музыка…

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсир, Николай Матвеевич, — янӑраса кайнӑ тахӑшӗн ӳпкевлӗрех сасси, — эсир кӗнеке тӑрӑх мар, чӗрӗ чӑнлӑха пула тӳрӗ тӑвӑр…

» — А вы, Николай Матвеич, — раздался чей-то как будто укоряющий голос, — вы не по книжке судите, а по живой правде…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тӑхта-ха, акӑ хаҫата пӑрахӑп, унтан пысӑк ӗҫе пикенсе, пӗр пӗчӗк кӗнеке ҫырӑп…

Погоди, брошу газету, примусь за серьезное дело и напишу одну маленькую книгу…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫук, вӗсем ав сана темӗнле ӑшӑ чӑмлак сӗнеҫҫӗ, хӑйсем чӑмласа пӗтернӗ, кивелсе йӳҫӗхнӗ кӗнеке шухӑшӗсене параҫҫӗ…

Они предлагают тебе какую-то теплую жвачку, пережеванные ими книжные мысли, прокисшие от старости…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Сунь асатте, ак ҫак кӗнеке ҫӳлти законсенчен нумай интереслӗ.

— Вот это намного чудеснее небесных законов, старина Сунь.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Чим-ха, эпӗ сире кӗнеке парса яма пулнӑччӗ-ҫке — ҫамкине сылтӑм алӑ тупанӗпе ҫат ҫапса илчӗ Кузьма Афанасьевича ӑсатма алӑк урати патнех ҫитнӗ Андрей Васильевич, — Вӑт пуҫ!

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Мӗнле кӗнеке вӑл сан? — ыйтнӑ вӑл хӗрӗнчен, пӑртак тӑхтасан.

— Это что за книга? — спросил он у дочери, помолчав.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Аван кӗнеке пулас, ытах вӑл сана ҫакӑн пӗк сӑнсӑрлатнӑ пулсан… — кулса илнӗ Фома.

— Видно, хороша книга, коли этак перевернуло тебя…— усмехнулся Фома.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Люба ун енне ҫаврӑнса тӑнӑ та: — Ах, Фома! Мӗнле кӗнеке вуларӑм эп! Эх, ӑнлансанччӗ эсӗ! — тесе, пӗр вӑхӑтрах хӗпӗртӳллӗн те, кулянуллӑн та каласа хунӑ.

Люба обернулась к нему и с восторгом, с тоской сказала: — Ах, Фома! Какую я книгу прочитала! Если б ты мог это понимать!

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кӗнеке вӑл — вилӗ япала, ӑна кирек мӗнле тыткала, ҫур, лӳчӗрке — вӑл кӑшкӑрмасть…

Книга — она вещь мертвая, ее как хочешь бери, рви, ломай — она не закричит…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Апла-тӑк, кӗнеке пурри кӑна сахал, тата унпа усӑ курма пӗлмелле…

Выходит, что одних книг мало: надо еще уменье пользоваться ими…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ыйтӑва тӗпченӗ хыҫҫӑн пире 1941 ҫулта тухнӑ «Железный Феликс» ятлӑ кӗнеке кирли паллӑ пулчӗ.

После изучения вопроса стало ясно, что нам нужна вышедшая в 1941 году книга под названием «Железный Феликс».

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ҫурла уйӑхӗнчи ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29555.html

Вал ташлать, кӗнеке листисене уҫса хупать.

Он танцует, перелистывает книги.

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Кӗнеке листисене уҫма пӗлеҫҫӗ, вулама ҫеҫ пултараймаҫҫӗ.

Перелистывают книги, чуть-чуть не читают.

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Сурька кӗнеке листисене уҫма пӗлетчӗ.

А Сурка умела перелистывать книги.

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пӗрре, канмалли кун, атте патӗнчен таврӑнтӑм та, кӗнеке вулама лартӑм.

Как-то в выходной день я вернулся от отца и сел заниматься.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Мана «Тӗлӗнмелле физика» кӗнеке те питӗ килӗшрӗ, наука ыйтӑвӗсем ҫинчен пурне те ӑнланмалла ҫыракан журналсем те хытӑ интереслентеретчӗҫ.

Очень понравилась мне «Занимательная физика», увлекали научно-популярные журналы.

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫак кӗнеке мана тарӑн шухӑша ячӗ.

Книга глубоко взволновала меня.

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed