Шырав
Шырав ĕçĕ:
Саша ман «командировочнӑй» чӑматана, хӑй ӑшӗнче кула-кула, кравать айнелле чикет.Саша, ухмыляясь, засовывал под кровать мой «командировочный» чемоданчик.
Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Хӑй ӑшӗнче йӗлтресе кулса, Андрей Никитич плана нумайччен сӑнаса пӑхса тӑчӗ.Андрей Никитич долго разглядывал план и чего-то ухмылялся про себя.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ман куҫ умне шупка сӑнлӑ Мелик ятлӑ витязь сӗтпе хӑйма ӑшӗнче епле тапаҫланни, ҫуллӑ шурӑ хӑмпӑсене пакӑртаттарса кӑларни тухса тӑчӗҫ.
«Чи кирли ҫинчен ан манса кай!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
…Косицын ҫӗрӗпех йӗпе курӑк ӑшӗнче ларчӗ, кӑвайт ҫине ҫапӑ пӑрахма тесе кӑна сайра хутра тӑркаларӗ.…Всю ночь Косицын провел в мокрой траве, изредка поднимаясь, чтобы подбросить в огонь плавника.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Халь те шап-шурӑ шуралса, куҫӗсене алчӑратса, штурвал патне каялла ҫаврӑнса пымассеренех: «Ҫитет! Шуйттан! Ну, ҫитет, тетӗп!» тесе хӑй ӑшӗнче мӑкӑртатрӗ.
II // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Пӗррехинче эпир треска тытмалли ҫур ҫухрӑм тӑршшӗне яхӑн тетел туртса кӑлартӑмӑр, тепринче путнӑ сӗреке тупрӑмӑр, ун ӑшӗнче пилӗкҫӗр центнертан кая мар иваси пулӑ пӑчӑхса вилсе пӗтнӗччӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Вара ҫыннӑн кӗлетки пӑс ӑшӗнче пулать, пуҫӗ — таса сывлӑшра.Так у человека тело в пару будет, а голова на чистом воздухе.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
Хӑйсен ӗҫӗнче, халӑха улталас ӗҫре, «таса искусство» тенӗ сӗрӗм чатӑрӗ ӑшӗнче тӗрлӗ Андре Жидсемпе сутӑнчӑк Говард Фастсем те «ӑста».
С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.
Ҫӑра курӑк ӑшӗнче, хӑмла ҫырли тӗмӗсем, хушшинче, вӑл ӗнер ирхине эпӗ унпа сывпуллашнӑ чух выртнӑ пекех выртатчӗ: пичӗпе аялалла, аллисене сарса пӑрахса.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Юнашар — ту, ҫав ту ӑшӗнче вӗҫӗмсӗр пуянлӑх выртнӑ!..А рядом — гора, в которой неподвижно лежали несметные богатства!..
59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем кӑшкӑрма, пӗр-пӗрне чӗнме тытӑнчӗҫ, анчах тӗтре ӑшӗнче эхо ултавлӑ — вӑл сасӑсене аяккалла илсе каять, вара хӗрача ытти ачасенчен темиҫе утӑмрах ҫухалса каять.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тӗтре ӑшӗнче вӗсем пӗр-пӗринчен ҫирӗп тытса утса пынӑ, анчах Птаха — вуникӗ ҫулхи хӗрача — юлташӗн аллине пӗр самантлӑха вӗҫертнӗ те ӑна ҫавӑнтах ҫухатнӑ.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем хаҫат страницине аллисемпе хыпашласа та пӑхрӗҫ, мӗн ҫырнине — заметка ячӗнчен пуҫласа аяла лартнӑ хушаматсем таранах пилӗкшер хут сасӑпа та, хӑйсен ӑшӗнче те вуласа тухрӗҫ.
53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗтӗм чун-чӗрипе асапланни кӑна унӑн ӑшӗнче ҫулталӑкӗ-ҫулталӑкӗпе пухӑннӑ пылчӑка хӑйӑрса кӑларма пултарать.Только нравственное страдание и может выжечь в нем годами копившуюся грязь.
51 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Час-часах вара, Владимир Михайлович ачасене мӗн ҫинчен те пулин каласа панӑ чух Король ҫине пӑхсассӑн, эпӗ унӑн куҫӗсем ылтӑн пек хӗмленсе тӑнине, вӑл хӑй ӑшӗнче: «Вӑт епле эпир!
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫак сӑмахсем тӑрӑх, вӗсене мӗнле калани тӑрӑх, вӑл хӑй пӗлекен япаласене хӑй ӑшӗнче кӑна тытса пурӑнма пултарайманни, ун ҫинчен унӑн епле пулсан та ҫынсене каласа парас килни курӑнатчӗ.
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пысӑках мар терраса умӗнчи ҫаврака клумба ҫинче садра ӳсекен чечексем пӗртте ҫукчӗ — ҫӳлӗ курӑк ӑшӗнче тӗрлӗ тӗслӗн мӑкӑньсем, салтак тӳмисем, утмӑлтуратсем курӑнатчӗҫ.
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫӳлӗ курӑк ӑшӗнче хӑйне майлӑ, кӑшт ҫеҫ илтӗнекен пурнӑҫ пур: акӑ, курӑка авса, симӗс нӑрӑ упаленсе кайрӗ, темскер — калта пулас — ҫӑрарах курӑк ӑшнелле чӑмрӗ, ҫав вырӑнта вара курӑк хум пек хускалса илчӗ.
33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Разумовпа Петька пӗрмай таврари курӑк ӑшӗнче ухтарчӗҫ, унтан ывҫисемпе ҫӗр ҫырли илсе пычӗҫ.Разумов и Петька кружили вдвоем, шаря в траве, и потом приносили в ладонях землянику.
33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вара эпир пурте типсех ҫитмен сивӗрех курӑк ӑшӗнче ухтарма тытӑнтӑмӑр.
33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.