Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яраҫҫӗ (тĕпĕ: яр) more information about the word form can be found here.
Сӑвӑм вӑхӑчӗ ҫитсен вӗсене зала вуникшерӗн-вуникшерӗн кӗртсе яраҫҫӗ.

Help to translate

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

— Валя, тархасшӑн, лар-ха вырӑнна! — йӑлӑнса тархасларӗ Анна. — Сана ҫак сӑмахсемшӗн шкултан кӑларса яраҫҫӗ.

- Валя, пожалуйста, садись на место! - попросила Анна. - Тебя за эти слова выгонят из школы.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫак вӑхӑтра ачасене каникула яраҫҫӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ачасем сӑвӑ каласа шӑпа яраҫҫӗ.

Дети стихотворением пускают жребий.

Хурала (вӑйӑ) // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Александр Григорьевича – Ленинград университечӗн студентне, лайӑх вӗреннӗрен Пенза облаҫне тӗпчев ӗҫӗсем тума яраҫҫӗ.

Александра Григорьевича - студента Ленинградского университета, за хорошую учебу отравляют на исследовательские работы в Пензенскую область.

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ҫулталӑк ӗҫлесен ӑна Полтавӑри танк училищине вӗренме яраҫҫӗ, вӗренсе пӗтерсен училищӗри взводӑн командирӗ пулать.

Help to translate

Манӑҫми ырӑ ӗҫсем // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

– Хӑшӗ-пӗри кил умӗнче иртсе пынӑ чухне те укҫа парса яраҫҫӗ телефонӗсем ҫине хума.

- Некоторые, и когда проходишь мимо дома, дают деньги, чтобы положить на телефон.

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Госпитальте сывалнӑ хыҫҫӑн ӑна кӗҫӗн офицерсем хатӗрлекен курса вӗренме яраҫҫӗ.

После лечения в госпитале его отправляют на курсы по подготовке младших офицеров.

Аппӑшне качча илсе йӑмӑкӗпе ӗмӗрне ирттернӗ // ФАДЕЙ КОНСТАНТИНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Ӑшӑ, хупӑ витесенче хӗл каҫакан кайӑксемшӗн йӗкехӳресем те хӑрушӑ пулма пултараҫҫӗ, вӗсем ҫамрӑк тата хавшакрах кайӑк ҫине тапӑнаҫҫӗ, вӗсен апатне ҫисе яраҫҫӗ, инфекци ертме пултараҫҫӗ.

В тёплых, закрытых курятниках для птиц могут быть опасными, они могут напасть на молодых или на слабых птиц, поедают их корм, могут занести инфекцию.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Кунта вӗсене Тӑмпа ялне яраҫҫӗ.

Help to translate

Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

29 сехете тӑсӑлнӑ артхатӗрленӳ хыҫҫӑн вырӑс ҫарӗсем наступлени пуҫарса яраҫҫӗ.

После протяжной 29-часовой артподготовки русская армия начала наступление.

Ҫарта – кавалерист, ялта – председатель // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Сӑнатӑп та, шкулпа сывпуллашнӑ хыҫҫӑн лаштах сывласа яраҫҫӗ вӗсем.

Как замечаю, они после школы легко начинают дышать.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Унсӑрӑн вӗсем ашшӗ-амӑшӗн ятне яраҫҫӗ.

Help to translate

Производство ӳсӗмӗ: ППЭ тата «пуҫтах ывӑл» ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Кӑҫал Шупашкарти «Радужный» микрорайонта тепӗр ача сачӗн никӗсне яраҫҫӗ.

Help to translate

Малаллах талпӑнаҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Ӑна, ытти курсантсемпе пӗрле, Карели фронтне яраҫҫӗ.

Help to translate

Фронтра паттӑррӑн ҫапӑҫнӑ, ҫӗнтерӗве ҫывхартнӑ // В.ИВАНОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.07

Часах ӑна Мускава В.И.Ленин ячӗллӗ ҫарпа политика училищине вӗренме яраҫҫӗ.

Help to translate

Фронтра паттӑррӑн ҫапӑҫнӑ, ҫӗнтерӗве ҫывхартнӑ // В.ИВАНОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.07

13. Унтан эпӗ тӳпере ҫӳлте вӗҫсе пыракан пӗр ангела куртӑм, вӑл хыттӑн кӑшкӑрнине илтрӗм, вӑл: хуйхӑ, хуйхӑ, юлашки виҫӗ ангел трупапа кӑшкӑртса ярсассӑн ҫӗр ҫинче пурӑнакансене хуйхӑ ҫитӗ — вӗсем халь-халь кӑшкӑртса яраҫҫӗ! терӗ.

13. И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить!

Ӳлӗм 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Италирисем сире салам яраҫҫӗ.

Приветствуют вас Италийские.

Евр 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Аслӑ священник сӑваплӑ пӳлӗме ҫылӑхшӑн парнене кӳнӗ выльӑхсен юнне илсе кӗрет, выльӑхӗсен ӳтне вара тапӑр тулашӗнче ҫунтарса яраҫҫӗ.

11. Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, -

Евр 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Христос Иисусшӑн манпа пӗрле тӗрмере ларакан Епафрас сана салам ярать; 24. манпа пӗрле ӗҫлекенсем Марк, Аристарх, Димас тата Лука та салам яраҫҫӗ.

23. Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса, 24. Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.

Флм 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed