Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Урамра (тĕпĕ: урам) more information about the word form can be found here.
Хӑйне темиҫе кун хушши комендатурӑра тытса усранӑ хыҫҫӑн Якшин ҫынсемпе ытларах хутшӑнма пуҫларӗ, урамра тӗл пулнӑ ҫынсемпе час-часах калаҫакан пулчӗ, тепӗр чухне тата ҫӗнӗ йӗркесене хирӗҫле сӑмахсемпе перкелешкелерӗ.

Но после того как Якшина несколько дней продержали в комендатуре, пошли о нем противоречивые слухи, тем более что стал он общительным, заговаривал на улице с людьми и даже высказывался против «нового порядка».

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамра — Совкино серепийӗ.

На улицах — сети Совкино,

Маруся наркӑмӑш ӗҫсе вилнӗ // Александр Алга. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 65–72 с.

Малтан вӑл урамра шавланине чӳречерен тата калитке алӑкӗнчен шакканине илтмерӗ.

Вначале он не слышал, как за стеной зашумели люди, забарабанили в окно и в калитку.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамра ҫӗр хутах кӑшкӑрашни, ӳсӗр салтаксем юрлани илтӗнсе тӑчӗ…

На улицах слышались крики, песни пьяных солдат…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ку урамра ӑна пӗлмен ҫын та ҫук.

Он был знаком всему городу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамра Сашӑпа Митькӑна курсан, Наташа: вӗсем нимӗҫсемпе пӗрле ытахальтен мар, мӗнле те пулин ӗҫ, пирки пӗрле каяҫҫӗ, тесе ӑнланчӗ.

Увидев на улице Сашу и Митьку, Наташа поняла, что они идут с немцами не просто ради чего-нибудь, а ради какого-то дела.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамра иртсе ҫӳрекенсем ан асӑрхаччӑр тесе, час-часах ҫаврӑнса пӑхса, Митя малалла кайрӗ.

Митя пошел дальше, часто оглядываясь, чтобы прохожие его не заметили.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамра мундирӗсене вӗҫертсе янӑ салтаксем утса ҫӳреҫҫӗ.

По улице шли солдаты в мундирах нараспашку.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак вӑхӑтра Митя урамра сыхласа тӑчӗ.

Митя остановился и потом присел, делая вид, что переобувается.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗррехинче Егор Коммунистически урамра Наташӑпа тӗл пулчӗ.

Однажды Егор Астахов встретил Наташу на Коммунистической улице.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепӗр кунне урамра ачасемпе тӗл пулнӑ хыҫҫӑнах вӗсем хӑйне шанманнине Егор часах сисрӗ.

Встретившись на другой день с ребятами на улице в условленном месте, Егор понял, что его товарищи больше не доверяли ему.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Гриша акӑ, хӑйсен Пролетарски урамӗнчи килне пырсан, урамра мӗн курни-илтни ҫинчен манса каяс мар тесе, хӑй ҫеҫ ӑнланакан сӑмахсемпе темскер ҫырса хучӗ.

Вот Гриша, придя в свой дом на Пролетарской улице, написал что-то понятными только ему словами, чтобы не забыть увиденное на улице.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамра чи малтан Генка, Славка тата Костя курӑнма пуҫларӗҫ, тӑшман салтакӗсем хушшинче вӗсем ним шикленмесӗр ҫӳреҫҫӗ.

Первыми на улице стали появляться Генка, Славка и Костя, которые безбоязненно бродили среди вражеских солдат.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хура-сӑрӑ тата хура-симӗс шинель тӑхӑннӑ гитлеровецсем, пилоткисемпе картузӗсем ҫине металран тунӑ ӑмӑрткайӑксем ҫыпӑҫтарнӑскерсем, урамра чупкалаҫҫӗ кӑна, тустарса тӑкнӑ хваттерсенчен ҫаратса тухнӑ япаласене таҫта ӑсатаҫҫӗ.

Гитлеровцы в темно-серых и темно-зеленых шинелях, с металлическими орлами на пилотках и фуражках заполнили город; размещаясь на постой, сновали они по опустевшим улицам, нагруженные разными домашними вещами из разгромленных квартир.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах урамра пуҫланнӑ шӑв-шав часах лӑпланмарӗ: хӑма сарса тунӑ тротуарсем тӑрӑх темӗнле тирпейсӗр ҫи-пуҫлӑ хӗрарӑмсем ачисене шыраса чупкаласа ҫӳреҫҫӗ.

Но поднявшаяся на улице паника улеглась не сразу: по дощатым тротуарам бегали какие-то растрепанные женщины-беженки, разыскивая своих детей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасене урамра истребительнӑй батальонри боец Митьӑпа пӗр ҫулхи Алеша Ильин хирӗҫ пулчӗ.

Навстречу ребятам попался боец истребительного батальона, ровесник Мити, Алеша Ильин.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ ҫынсем ир те, каҫ та урамра кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ, юнпа пӗветнӗ пек хӗрелсе тӑракан инҫетри пушар ҫутисем ҫине тӗлӗнсе пӑхаҫҫӗ.

И днем и вечером на улицах теперь толпились люди, смотрели на дальние зарева, от которых небо краснело, словно набухало кровью.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамра е шкулта сӑмах ваклама е тусӗсемпе пӗрле айкашма вӑл нихҫан та хирӗҫ пулман.

Поболтать на улице или в школе, поозоровать со своими приятелями он всегда был не прочь.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ялти ачасем ӑна вӑрҫӑ кунӗсенче ӗҫсӗр ҫапкаланса ҫӳрет — кӑнтӑрла сунарта, каҫхине урамра, тесе шутлама пултараҫҫӗ.

Ребята на селе могут принять его в такое тревожное военное время за бездельника — днем ходит на охоту, а вечером гуляет по улице.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамра шӑпах, никам та курӑнмасть.

На улице было пустынно, тихо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed