Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Василий the word is in our database.
Василий (тĕпĕ: Василий) more information about the word form can be found here.
Василий Иванович ура ҫине тӳрленсе тӑчӗ.

Василий Иванович встал, выпрямился.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Чаҫе хам йышӑнсаттӑм! — терӗ те Василий Иванович, йӑл кулчӗ.

Сам принимал в часть! — чуть улыбнулся Василий Иванович.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Куҫӗсене хӗссе, Василий Иванович кӑштах тӑхтаса тӑчӗ, унтан васкамасӑр калаҫма пуҫларӗ.

Сощурившись, Василий Иванович помедлил, а потом не спеша заговорил:

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— А ну-ка, ҫавӑр-ха, — хушрӗ Василий Иванович Исаева.

— А ну-ка, заверни, — приказал Василий Иванович Исаеву.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Хӑвала! — васкатать Василий Иванович, ординарецне хулӗнчен турткаласа.

Погоняй! — настойчиво теребил за плечо ординарца Василий Иванович.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Василий Иванович час-часах хӑй вырӑнӗнчен тӑрать те, ларкӑч ҫинче ларса пыракан Исаевӑн хыткан хулӗнчен ярса тытса, умри ҫул ҫинелле тинкерсе пӑхать.

Василий Иванович часто вставал с сиденья и, держась за костлявое плечо Исаева, восседавшего на козлах, острым взглядом впивался в несущуюся навстречу дорогу.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Василий Иваныч вӗҫтерсе килет! — тесе кӑшкӑрчӗ вӑл.

— Василий Иванович скачет! — закричал он.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Нумай пулмасть кӑна-ха Василий Иваныч темиҫе кунлӑха отпуска кайнӑччӗ — акӑ сана, инкек ҫитсе те тухрӗ! — терӗ пуҫне сулкаласа Силантьев, карттӑран уйрӑлнӑ май.

Только ведь уехал Василий Иванович в отпуск на несколько дней — и вот на тебе, началась заваруха! — покачивая головой, сказал Силантьев, отрываясь от карты.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Кирлех-ши вара, Василий Иваныч? — сӑмах ҫинех ыйтрӗ те Петька, пуҫне силлесе, ахӑлтатсах кулса ячӗ.

— Стоит ли, Василий Иваныч? — вопросом ответил Петька, тряхнул головой и от всей души рассмеялся.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Сасартӑк Василий Иванович ординарецӗ еннелле ҫаврӑнчӗ:

— Василий Иванович вдруг повернулся в сторону ординарца:

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Чим, итле, Василий Иваныч, — ҫине тӑрсах калама тытӑнчӗ ку таранччен Чапаевпа юнашар шӑппӑн пынӑ Лоскутов.

— Да, послушай-ка, Василий Иванович, — встрепенулся Лоскутов, молчаливо ехавший рядом с Чапаевым.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Трофейсем те пур, Василий Иваныч, — йӑл кулчӗ Соболев.

— Есть и трофеи, Василий Иванович, — улыбнулся скромно Соболев.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Василий Иваныч, — ҫиленчӗ ӑна ординарецӗ, — аллу вара?

— Василий Иванович, — рассердился ординарец, — а рука?

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Мӗн ҫинчен каласа парас, Василий Иваныч?

— О чём рассказывать, Василий Иваныч?

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Ҫитӗ сана, Василий Иваныч, лӑплан.

— Будет тебе, Василий Иваныч, успокойся.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вилес пек кичем, — терӗ Василий Иванович вырӑн ҫинче ҫаврӑнкаласа.

Скука смертная, — говорил Василий Иванович, ворочаясь на кровати.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Ҫимелли хатӗрлес-и, Василий Иваныч?

— Поесть, Василий Иваныч, не хочешь?

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Ан иккӗлен, Василий Иваныч, — терӗ Лоскутов хӑйӗн хытӑ сухалне чӗпӗткелесе:

— Не сомневайся, Василий Иванович, — отозвался Лоскутов, пощипывая короткую жёсткую бородку:

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Канашлу пӗтсен Василий Иванович, пукан хыҫӗ ҫине ывӑннӑн таянса, ҫапла каларӗ:

Когда совещание было закончено, Василий Иванович сказал, устало откинувшись на спинку стула:

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Шурӑ казаксене Осиновка районӗнче аркатма Василий Иванович чӑрсӑр та хӑюллӑ план туса хатӗрленӗ.

План разгрома белоказаков в районе Осиновки, разработанный Василием Ивановичем, был смелым и дерзким.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed